Holy Bible

KJB 1611

A Lamp in the Dark: The Untold History of the Bible

(Full Documentary)

The ecumenical apostate church is using under the control of the Papal Roman Catholic Church the modern day perversions of the Scriptures. If Satan cannot destroy the Authorised Version (King James Bible), he will pervert the Bible through modern day PerVersions. The Word of God reads in Psalms 12:6,7:

6 The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
7 Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.

Antioch / Alexandria PDF Chart

(click to open)

The under mentioned links are FREE Downloads found at King James Videos Ministries.

PLEASE READ THIS BEFORE DOWNLOADING!

The collation work (found below) is based on COMPARISON between the KJV, NIV (1984 edition), and the TNIV (2005 edition). There are times when the KJV will have two or more references to a word in a verse, and the TNIV/NIV might only remove one of these words.

If you look up a word ONLY in the TNIV/NIV it will look like the collation is wrong. This is why you MUST compare the deleted or added words to the KJV.

Please also note that the page numbers are wrong in the “TNIV Additions” pdf download. This does NOT affect the information.

Here are the word perversions.

TNIV/NIV Perversions.pdf

Here are the word additions.

TNIV Additions.pdf

Bible Version Issue Tract 1.

Bible-versions-comparison-regular-fold.pdf

Bible Version Issue Tract 2.

Bible-versions-quotes-accordion-style-fold.pdf

Bible Version Issue Tract 3.

Bible-versions-comparison-accordion-style-fold.pdf

Excellent 138 page Book Exposing The NIV.

NIVOmissions.pdf

KJV “Counterfeit Readings” List

Counterfeit KJV Bibles 2.pdf

(PLEASE NOTE: Do NOT throw out your KJV Bible if it doesn’t match this list perfectly! Most of them are NOT doctrinal.)

Fighting Back! A Handy Reference For King James Bible Believers

Blog postings dealing with the inspiration and preservation of God’s Holy Word.

Pervert Translations and Publications ~ Part 1

Pervert Translations and Publications ~ Part 2

Pervert Translations and Publications ~ Part 3

Pervert Translations and Publications ~ Part 4

Pervert Translations and Publications ~ Part 5

The Nestle-Aland Greek New Testament Text

The True English Bible is the King James Bible (1611/AV)

What’s the BIG DEAL with the KJV?

This is a six-part short docu-drama by Dr. Sam C. Gipp dealing with the inspired and preserved Word of God in the Authorized Version, being the King James Bible.

Dr. Sam C. Gipp erroneously quotes “1 Kings 9” in the fourth part (Chapter 4) when it should be 1 Samuel 9 as his readings from verses 8 through 11 confirms the same. This “misquote” does not distract from the teaching, but does show that man can err.

Here are further pictorial documents whereby we contend for The Truth of God’s Word as contained in the Authorised Bible:

The Holy Bible

Why the KJB is Superior to Other Translations

Banned in at least 52 countriesThe Monark of the Books!  Under Attack!

School  Peddle or Corrupt

PERFECT is better!

Beware Babylon

Westcott and Hort

Choose

Your "Bible" Makes Jesus a Sinner!

Hosea 11:12

Does it bother you?

ONE

Thee's & Thou's

Cornerstone or Capstone?

The NIV has lesbian roots

Teen Beware!

It Matters!

Every Word of God is Pure

John 17:17

Two Streams of Bibles

Obey All That I Command You

Satan

2011 NIV Gender Neutral

The Message Heresy in 1 Corinthians 1:17-18

Something Is Missing?

Son or Servant?

Gay Bible Why Not?

The Proof is in the fruit!

William Tyndale

Show & Tell

Holiness

They Changed The Bible

Different

Missing

Missing

Missing or in footnote

Pure Milk of The Word

Recipe for Theological Jello

I didn't say that!

Heritage

Driends

Enemies

Different Bible Verses

Neutral

Do you know the difference?

The Fruit of Modern Versions

NIV Problems

What's in your Bible?

Counting

Even a child knows David killed Goliath!

New King James contradicts itself

Confusion

What colour do you like?

The Difference is Black & White

Make it easy!

Authorized

Genesis 27:39-40

Acts 8:37 Missing!

Illiterate Christians

Still King After 400 Years!

You Don't Need The Greek!

KJV vs NKJV

The Bible Corrector's Brain

8 out of 10

Wrong!

NKJV 666

The Stand

Repentance

Revelation 22:19

The Modern Church

Catholic

Not Just Another Version!

How the NIV fixed the King James Bible

Modern Church

Pie Graph

Bibles "R" Us

12 Responses

  1. Greetings,

    I looked at and considered most all of your advertisements here supporting the KJV translation. Yet, while I believe some of your details given are valid, still I am convinced and teach that Christians should use what I call direct quote translations, not paraphrases or worse than paraphrases, such as the deceptively called gender neutral Bibles. For these are not paraphrases, but they have a goal to replace masculine terms with no gender words. Thus, suppressing the word of God in unrighteousness.

    I consider that NASV, ESV, KJV, NKJV, and some others as essentially direct quote translations. Yet, commentary, amplified, simplified, and gender neutral translations are not directly quoting the ancient manuscripts.

    For several good reasons, I appeal to you to consider promoting and favoring a translation method, such as literal (direct quote) and Bibles that essentially meet it, over Bibles that do not aim to do so. First, it seems to me that we all around the world, with various languages need a translation in our language so we can understand it. Second, an accurate Bible translation, direct quote, may lead to a more accurate faith.

    Thank you for considering my appeal.

    In the worthy name of Jesus Christ,
    Pat Rick David Yanello
    FreeBibleStudy.org

    • Dear Patrick

      Many thanks for your comments and I agree that the “gender-neutral”, “paraphrases” and other worse translations as the amplified version are not to even be considered! However, you made mention of the ESV as being a good translation, but the ESV is also gender-neutral, slowly but surely removing the masculinity of references to males and of the Godhead. The ESV is becoming an all inclusive bible!

      Kindly read the postings at the links and not only look at the so-called “advertisements” as you have named them. You will see that even those versions which are “considered” good translations have flaws. Please view the five part Pervert Translations and Publishers Series to get a better understanding from why we are committed to the Authorised Version of the Holy Bible. The links are as follows, and also please listen to / view the attachments in the postings:

      https://luke923evangelism.wordpress.com/2014/08/27/pervert-translations-and-publishers-part-1/

      https://luke923evangelism.wordpress.com/2014/08/28/pervert-translations-and-publishers-part-2/

      https://luke923evangelism.wordpress.com/2014/08/29/pervert-translations-and-publishers-part-3/

      https://luke923evangelism.wordpress.com/2014/08/30/pervert-translations-and-publishers-part-4/

      https://luke923evangelism.wordpress.com/2014/08/31/pervert-translations-and-publishers-part-5/

      https://luke923evangelism.wordpress.com/2014/09/04/the-nestle-aland-greek-new-testament-text/

      In Christ’s service,
      Gary

      • Thanks for the reply d information. It seems to me that there is one thing you are not mentioning about even the kjv. It has flaws. For example, baptism. It does not translate that word. It is a transliteration if you will. Likewise, easter. No such thing as easter, for easter means the resurrection. So, one could use the kjv to support the idea of the pagan holiday of the easter bunny, more perfectly called the resurrection (easter) bunny, for easter means resurrection. So, it seems to me if you wish to be true to the principles of translation, I believe you need to mention these things. And also admit to others and clear yourself of these faults of the kjv. Regarding the esv, I was not aware of the problem with the male gender issue. I personally interacted with the leader of the translation committee, Wayne Grudem, one of his aids, to ask him about gender translation issues. Not the one you mention. It may be that some of the masculine terms in that translation were changed because they were not truly masculine only words. For example, in one place it says if a man wants to be an overseer (that is a pastor/elder of a church, for these three terms all reference the same calling or gift), that he must be the husband of one woman. Wayne confirmed to me that the word for husband here, Gk transliteration “Aner” always means a man or a husband, if I recall correctly. So, they did not say person or people, but husband. Therefore, it may not be a sin to translate a word people if it truly means people, even though it may say so in a masculine way, as what they call a “representative generic,” which generically refers to a whole group of people, both male and female. I do not think or know if they did this in genesis, like chapter 5:1???, which says he made them male and female and named them man or mankind. I think they said man or mankind.  So, again why not promote the principles of an accurate legal document translation, and work to find or create ones that do? So, for the reasons given in this email, I cannot in all good conscience promote the kjv in the way that you do. I would say it is a good translation, literally translated for the most part, but with clear and certain flaws. Test everything, hold on to the good. Even so, my faith is not in a translation, but in God. Shall we not conclude the same together?   In Jesus’ name,Pat Rick David Yanello    P.S. I am writing a book on the seven ones of the Christian faith (Eph 4:4-6), and would like to share it with you to see what you would say. For I have enjoyed our interaction together, and heartily approve of your focus on repentance as a key to salvation in Christ.

        [I made typing errors in this email. For example, where it says “he must be the husband of one man” is should read husband of one woman. Likewise, “Ander” should be Aner. And ” it may not be a sin to translate a world people” should be translate a word people.

        PDY]

      • Dear Patrick

        Thank you again for your further comments herein. I do not quiet understand your mention, quote: “For example, baptism. It does not translate that word. It is a transliteration if you will.” The King James Bible does have “baptism” in it. In fact the following words appear in connection with “baptism”:

        Baptism (baptisma) = 22 times

        Baptisms (baptismos) = once

        Baptize (baptizo) = 9 times

        Baptized (baptizo) = 61 times

        Baptizest (baptizo) = once

        Baptizeth (baptizo) = twice

        Baptizing (baptizo) = 4 times

        Further, you comment about “easter” as follows, quote: “Likewise, easter. No such thing as easter, for easter means the resurrection. So, one could use the kjv to support the idea of the pagan holiday of the easter bunny, more perfectly called the resurrection (easter) bunny, for easter means resurrection. So, it seems to me if you wish to be true to the principles of translation, I believe you need to mention these things. And also admit to others and clear yourself of these faults of the kjv.”

        In answer thereto, I believe I have been true to the principles of the translations and have mentioned these things pertaining to Easter and the same have been made known to others visiting this blog, and therefore I need not have to clear myself of “these faults” as they are not faults. “Easter” in the KJB does not make mention of or allude to “bunnies” – it is sinful wicked men that promote and teach “easter-bunnies” for the post-crucifixion resurrection of our Lord Jesus Christ. Please read the following blog posts in respect of the correct word Easter in Acts 12:4 ~

        * The Correct Rendering of Easter in Acts 12:4 ~ Part 1 (26 September 2014)

        * The Correct Rendering of Easter in Acts 12:4 ~ Part 2 (26 September 2014]

        * Passover or Easter Controversy (9 April 2015)

        Please also read or listen to the various links hereunder that appear at a blog posting titled The True English Bible is the King James Bible (1611/AV) ~

        >> The Truth About The English SUBStandard Version

        THE FRUIT OF THE ESV

        The beginning of the ESV was May 1997 with a meeting headed by James Dobson. Dobson was deeply troubled with the gender-inclusive issues within the NIV and TNIV. The results of the meeting was the “proposed” creation of a new version without the new-age, homosexual, gender-inclusive agenda. Surprisingly, the “troubled” group united around the liberal and apostate Revised Standard Version (RSV) of the Bible. Thus the dubious birth of the ESV was conceived. In September 1998, Trinity Evangelical Divinity School professor Wayne Grudem and Crossway President Lane Dennis received the blessing of the ecumenical National Council of Churches to build the ESV upon their 1971 revision of the Revised Standard Version. And thus the ESV came to life. . . [Read more Here] [See also The Foundation of the ESV]

        With regards to the NASB here is a statement from a co-founder named Dr. Frank Logsdon together with an MP3 that can be listened to –

        “I must under God denounce every attachment to the New American Standard Version. I’m afraid I’m in trouble with the Lord … We laid the groundwork; I wrote the format; I helped interview some of the translators; I sat with the translator; I wrote the preface. When you see the preface to the New American Standard, those are my words … it’s wrong, it’s terribly wrong; it’s frightfully wrong … I’m in trouble; … I can no longer ignore these criticisms I am hearing and I can’t refute them. The deletions are absolutely frightening … there are so many. The finest leaders that we have today haven’t gone into it [new versions of Wescott and Hort’s corrupted Greek text] just as I hadn’t gone into it … that’s how easily one can be deceived … Are we so naive that we do not suspect Satanic deception in all of this?”

        Dr. Frank Logsdon
        Co-founder, New American Standard Version

        >> Logsdon’s Pro KJV Anti NASV – Download MP3

        “Frank Logsdon was a major player in the development of the New American Standard Bible (NASB). He was a friend of Dewey Lockman, and was involved in a feasibility study involving purchasing the copyright of the American Standard Version (ASV) with Lockman that lead to the eventual production of the NASB. He interviewed some of the translators for the job, and even wrote the preface to the translation.

        “Slowly, he became aware that there was something wrong with the NASB. He eventually rejected it, and promoted the KJV. This was a major defection for the modern version crowd.

        “Below is his speech, in it’s entirety, rejecting the NASB, and endorsing the Textus Receptus and the KJV. (The complete transcript is available here)” ~ quoted from the website www. defendproclaimthefaith.org

        In closing, my faith is also in GOD and not the King James Bible, but Romans 10:17 reads: “So then faith cometh by hearing, and hearing by the word of God.” And in Psalm 12:6,7 we read,

        6 The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
        7 Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.

        And in Psalm 138:2 we read: “. . .: for thou hast magnified thy word above all thy name.”

        So yes, I will believe and trust GOD that He has preserved and kept all His Word for His glory alone and for our faith and teachings.

        In Christ’s service,

        Gary

        P.S. It would be a pleasure to read over your book on “the seven ones of the Christian faith (Eph 4:4-6)” and I do suggest that you use the Authorised Version. Kindly note that I have amended the spelling as you had indicated in another comment which has been incorporated at the end of your main comment.

      • Hi Gary. Thanks for your reply. I will consider what you have said. I much appreciate how you put thought and effort into your reply. This is a very difficult subject (obviously because we are divided on it in Christendom), and hard for one to research without ancient language abilities. It is beyond me (my ability) in that way. Regarding the KJV, it seems to me the argument is being made that the Texus Receptus is the only ancient copy that should be used, where as the other translations don’t rely upon it as much.?? One of the challenges in trying to understand what you (or anyone is saying) about the KVJ is that the language you are using seems to be poisoning the discussion or the learning, words such as “apostate” and “condemnable” (for eg NASV), and so on and so forth, in your banner type adverts or digital posters, very provocative, and seemigly self patronizing of the KJV philosophy. Thank you for recommending the KJV. It seems I am not able to make the jump to the KJV, because of several reasons. 1. I myself am not yet able to conclude that it is the “best” translation. 2. It is in an outdated tongue which is not truly my tongue. 1 Cor 12-14 directs us to speak in the language of the listeners. I need an American translation. 3. Through non-KJV translations, I am convinced I have come to know that Jesus is the Christ, and many other things essential to the Christian faith, including the seven “ones” in Eph 4:3-6. Questions about the unity of the Christian faith=================================== While I wholeheartedly agree with finding and pursuing the “best” translation, this raises questions about Christian doctrine and uniformity. For eg. 1. Must we contend that there is only one translation of the Bible? 2. Must we unify one another on it? 3. Is it a worthwhile thing to do to condemn and judge everyone who does not use it?  Unfortunately, it seems that you and I are not “translators,” but preachers and teachers. So, I do not think we both at all can truly appreciate or properly scrutinize the subject at the level one ought to or needs to. All we can do is rely on what someone else says about it.    Did I tell you about the two guys in the truck? Years ago I was traveling to Philadelphia, PA in my little Hyundai Accent. And as I was stopped in a lot of traffic on one highway, behind me a truck started to honk at me. A man in the truck was pointing at the back of my car. I wondered what was wrong, something must be wrong with my car. I thought O no! I am in a lot of traffic, away from home. And then, while pointing at the back of my car, he yelled out, “King James?”. And then it dawned on me. He was pointing to my very large FreeBibleStudy.org website white lettering on the whole length of my light blue plastic bumper. I lowered my window, and said, “It ain’t King James Scriptures”, or something like that. In disgust, he waved me off, and I think he said “No good”.  And so you see Gary, there is something fundamentally wrong with those who profess Christ who make the KJV confession to one another, not the good confession of who is Jesus. There is an imbalance, in my judgment. I firmly believe one can be saved without the KJV, and have been since the beginning of Christianity, and will be til the end, if possible. In saying this, in general, I do not wish for us (or anyone) to be divided over certain translations, but can understand how we can or could be, and sometimes should be?  You know what I would like to see? An study on the principles of literal translation, with a comparison of literal versions, such as the KJV, NAS, ESV, etc. I need all the info in one spot so I can consider it. Yet, it would have to be a very logically laid out study, in a fitting order, etc. A well, God bless you and I have appreciated our discussion. In my experience, I think I have been judged by certain Christians for not using the KJV. I remember one sister, who after I taught their congregation on some subject, she scolded me for not using the KJV, reasoning that they all use it. My response was that I teach we must use a translation that is of the literal kind. I do not teach one translation. This was a very difficult situation, and did not work out well at all. If you believe that God is directing you to teach people to only use the KJV, well then that is what you must do. Yet, we both will be held accountable to the Lord for what we teach, I believe on this subject as well.  May God help us be well founded in our teachings, or else we will be found wrong by him. Not good! Thanks and God bless you, PDY

  2. Hello Gary,

    I do pray to God to give me wisdom in discerning the exact truth about the translations, especially now regarding what you and others are putting forth about the KJV. I would like to know more of the truth about this, accepting the good and rejecting the bad. God give me wisdom to know the difference.

    • Dear Patrick

      Thank you for your last two comments. With regards to the last one, we will pray for GOD’s leading in this regard and for more wisdom and discernment to be given you as you search out this matter more fully. In the early days I started with a KJB (if memory serves me well) and then departed from it being “too hard” to understand, buying along the way a NASB, a NLT, a NIV, . . . and so on, and slowly after searching out the matter I have been lead back to the KJB. Now I understand it better being lead by the Holy Spirit. My wife also now reads the KJB (I even bought her a NIV in the early days! now the NIV and other versions are used when I want to cross reference Scriptures that teach error or are not in those Bibles!) and my grandson of 8 years even reads out and recites the KJB memory verses we do together as a family – including Psalm 23! I do not understand every Scripture – especially in the Old Testament, but more and more the Holy Spirit is enlightening the Scriptures that understanding, knowledge and wisdom is coming to the fore. People can be and are saved out of “other translations” but it is the Scriptures by the power of the Holy Spirit that does the work of faith. And besides salvation is of GOD, not of men! I guess I have a proverb (NOT in the Bible) ~ “When ye have a true KJB Sword, why would ye settle for perverse butterknives.”

      In Christ’s service,
      Gary

  3. Hi Gary,

    Thanks for the reply.

    It seems to me that our main and overall goal should be to point out the truth of God’s word, not how every other translation is different than the KJV.

    We must search the Scriptures and study them to learn the subject and points in the Scripture, to teach what God is saying.

    We can have the “best” Bible, and yet be lost on doctrine, or emphasize the wrong things, or lessor things. For example, Jesus said, Which is more important? The gold of the altar, or the altar that sanctifies the gold? Or something like that. He raised this question to point out the hypocritical stance they had about one very important thing concerning God, his altar, his temple, etc. They were imbalanced, because they were emphasizing something of lessor importance.

    Likewise, I am only saying that to know the actual content and teachings of Christ is more important than pointing out the differences in Bibles compared to the KJV.

    Can a person, or a sect or brotherhood, be hypocritical in how they use a Bible translation? Can one emphasize it over things of greater worth or value or importance? I think you get my drift.

    I thank God for our discussions.
    PDY

  4. Hi Gary,

    If learning the true doctrines of Christ are paramount in any study of the Bible, whether it be the KJV or another translation, then I ask..

    What have I learned concerning Jesus Christ and his gospel in this discussion about the KJV being more accurate than all other translations?

    I cannot readily say that I have learned anything. Although I would like to know what is essential from the KJV that I must know in the sight of the Lord Jesus?

    I do believe in using an accurate translation (s). I do use the KJV, but not primarily (because it is not in my tongue, American tongue).

    I hear a lot about how great is the KJV, but I am not able to create a list of how great it is compared to, for example, the NASV, doctrinely.

    Yet, I am not the expert on this comparison.

    Thanks for sharing your thoughts with me on this great subject of what translation should we use.

    Patrick David Yanello

    • Dear Patrick

      Thanks again for your comments. I hope that what you can take away from this discussion concerning the Lord Jesus Christ and His doctrine is that there should be unity and singleness of what we speak and think and judge (see 1 Corinthians 1:10). Christ, being the living Word of His written Word can not be diametrically opposed to His Own Word! Truth is objective not subjective to ‘what is true to me might not be true to you,’ you know the strawman argument? Therefore, just comparing the following Scriptures listed hereunder – Which is the correct one for Jesus Christ will not contradict Himself? Something similar does not make it the same ~

      Philippians 2:6 ~ Is Jesus equal with God (see John 1:1,2,14; Hebrews 1:8,9)? or does Jesus not regard equality with God something to be grasped?

      KJB ~ 6 Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God:

      NASB ~ 6 who, although He existed in the form of God, did not regard equality with God a thing to be grasped,

      ESV ~ 6 who, though he was in the form of God, did not count equality with God a thing to be grasped,

      NIV ~ 6 Who, being in very nature God, did not consider equality with God something to be used to his own advantage;

      ____________________

      1 John 5:7,8 ~ The Godhead is recorded for all to see the ‘three are one’ (‘Trinity’) yet why do the modern versions take the first part of verse 8 and make it verse 7 then continue with the remainder of verse 8 to completion? This is deception for if there is contention with verse 7 it should be left out entirely!

      KJB ~ 7 For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.
      8 And there are three that bear witness in earth, the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one.

      NASB ~ 7 For there are three that testify:
      8 the Spirit and the water and the blood; and the three are in agreement.

      ESV ~ 7 For there are three that testify:
      8 the Spirit and the water and the blood; and these three agree.

      NIV ~ 7 For there are three that testify:
      8 the Spirit, the water and the blood; and the three are in agreement.

      ____________________

      1 Timothy 3:16 ~ God (theos) and He (autoV) are not the same pronouns, for “He” could be anyone! The Word was God was made flesh (see John 1:1,14). Jesus Christ is the Second Person of the Godhead Who is the manifestation of God manifest in flesh. Jesus could not manifest in flesh unless God took on flesh! Also look at the various tenses and sentence constructions that alone confirms that there are diverse Greek words from different Greek text being used which give different meaning to the literal reading of the verse in English.

      KJB ~ 16 And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.

      NASB ~ 16 By common confession, great is the mystery of godliness: He who was revealed in the flesh, Was vindicated in the Spirit, Seen by angels, Proclaimed among the nations, Believed on in the world, Taken up in glory.

      ESV ~ 16 Great indeed, we confess, is the mystery of godliness: He was manifested in the flesh, vindicated by the Spirit, seen by angels, proclaimed among the nations, believed on in the world, taken up in glory.

      NIV ~ 16 Beyond all question, the mystery from which true godliness springs is great: he appeared in the flesh, was vindicated by the Spirit, was seen by angels, was preached among the nations, was believed on in the world, was taken up in glory.

      ____________________

      Cornerstone vs. Capstone (NIV) ~ Cornerstone (concept is derived from the first stone set in the construction of a masonry foundation, important since all other stones will be set in reference to this stone, thus determining the position of the entire structure) or Capstone (coping: one of the finishing or protective stones that form the top of an exterior masonry wall or building). Jesus Christ is the chief cornerstone and believers are lively stones joined to Him forming a spiritual house as we read in 1 Peter 2:4-6, “4 To whom coming, as unto a living stone, disallowed indeed of men, but chosen of God, and precious, 5 Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ. 6 Wherefore also it is contained in the scripture, Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious: and he that believeth on him shall not be confounded.” And in Ephesians 2:20-22 we read, “20 And are built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner stone; 21 In whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in the Lord: 22 In whom ye also are builded together for an habitation of God through the Spirit.” This is also a picture of the true Bride of Christ, the ekklesia! Christ is not a capstone!

      ____________________

      Isaiah 14:12 ~ How does one know the name of Satan as Lucifer from the modern translations? However, the modern perversions from a literal reading blasphemes our Lord Jesus Christ by having Him cast from heaven. The Lord Jesus’ title in Revelation 22:16 is “bright and morning star.” [my emphasis throughout]

      KJB ~ 12 How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations!

      NASB ~ 12 “How you have fallen from heaven, O star of the morning, son of the dawn! You have been cut down to the earth, You who have weakened the nations!”

      ESV ~ 12 “How you are fallen from heaven, O Day Star, son of Dawn! How you are cut down to the ground, you who laid the nations low!”

      NIV ~ 12 How you have fallen from heaven, morning star, son of the dawn! You have been cast down to the earth, you who once laid low the nations!

      NKJV ~ “How you are fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! How you are cut down to the ground, You who weakened the nations!”

      ____________________

      Proverbs 25:23 ~ Does the north wind “driveth away rain” or “brings forth rain”? Here is a contradiction! Winds are determined from the direction from which they blow.

      The West Wind: In Israel the west wind is most common and blows from the west to the east, i.e. from the Great Sea (Mediterranean Sea) towards the land of Israel. It comes from the sea and carries the moisture which condenses to form clouds, as it is turned upwards by the mountains to the cooler layers of the atmosphere where the rain falls. Elijah looked to the West in 1 Kings 18:44 and said, “Behold, there ariseth a little cloud out of the sea, like a man’s hand. And he said, Go up, say unto Ahab, Prepare thy chariot, and get thee down, that the rain stop thee not.” We then read further in 1 Kings 18:45, “And it came to pass in the mean while, that the heaven was black with clouds and wind, and there was a great rain. And Ahab rode, and went to Jezreel.” Jesus Christ also said in Luke 12:54, “And he said also to the people, When ye see a cloud rise out of the west, straightway ye say, There cometh a shower; and so it is.”

      The South Wind: The south wind is frequent in Israel. If it is slightly Southwest it may bring rain, but if due South or Southeast there is no rain. It is a warm wind bringing good weather. Jesus Christ says in Luke 12:55, “And when ye see the south wind blow, ye say, There will be heat; and it cometh to pass.” In the cooler months it is a gentle, balmy wind, as we read in Job 37:17 (cf. Song of Solomon 4:16), “How thy garments are warm, when he quieteth the earth by the south wind?

      The North Wind: The north wind is usually a continuous wind blowing down from the northern hills, and while it is cool it always “driveth away rain,” as correctly stated in Proverbs 25:23 (KJB). We also read in Job 37:22, “Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty.”

      The East Wind: The east wind or sirocco (from Arabic shark = “east”) is the “burning heat” (James 1:11) from the desert. It is a hot, gusty wind laden with sand and dust and occurs most frequently in May and October. The temperature in a given place often rises 15 to 20 degrees within a few hours, bringing the thermometer to the highest readings of the year. The heat and dryness wither all vegetation (see Genesis 41:6). It is the destructive “great wind from the wilderness” (Job 1:19; cf. Jeremiah 4:11, 13:24). YHVH “caused the sea to go back by a strong east wind all that night,” (Exodus 14:21). Source: © International Standard Bible Encyclopaedia (ISBE)

      KJB ~ 23 The north wind driveth away rain: so doth an angry countenance a backbiting tongue.

      NASB ~ 23 The north wind brings forth rain, And a backbiting tongue, an angry countenance.

      ESV ~ 23 The north wind brings forth rain, and a backbiting tongue, angry looks.

      NIV ~ 23 Like a north wind that brings unexpected rain is a sly tongue – which provokes a horrified look.

      NKJV ~ 23 The north wind brings forth rain, And a backbiting tongue an angry countenance.

      ____________________

      The NKJV was only quoted in the last two verses and already you can see the wavering between two different Greek text translations – one is the same the other different! The NKJV is NOT a translation taking away the so-called “archaic words” of the Authorised Version (KJB). It is an entirely new translation. Please see this link: Pervert Translations and Publications ~ Part 5.

      Brother, we have discussed this matter enough and I have endeavoured to explain and link you to various links for your further reading and examination and also now have shown you some differences that exist in the translations. As you said you need wisdom and discernment; therefore we must pray to this end. I thank you for our discussions herein.

      In Christ’s service,

      Gary

  5. Thanks gary, i appeciate your labor to show me the differences with the kjv n other translations. I shall plan on carfully considering the examples you gave me, and determine if i need to find more. Initially going over them, i do not find anything striking or alarming. Yet, as i reconsider them, perhaps i will! For example, in every case i do not see how it changes the subject or point of the verse or passage. Yet, i have not yet looked at each one carsfully. So, thank you and god bless you.

    • Also, th nasv, which i use, calls jesus the cornerstone. Interesting teaching on the diff between a cap vs cornerstone. Also, if the tranalation literally means day star or son of fhe morning, or whathave you, then i do not see this as an error to not list it as lucifer. Do you know from where that word originates? I do not know. Now in a of this please know that i am aiming to understand. I want to know the diffefences, so i can make a good decisions. I know you will not have time for any more discussion. So, i thank you for your time. If i find something blasphemous against the word of god even in a translation, that is something to abhor. Yet, if something varies from the kjv, and is not blasphemous against the word of god, then to me this is not worthy to abhor, just for the sake of the kjv. I am nit partial to it.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: