• Let Down Your Nets

    There is no exclusion put upon any tribe or clan, no classes are laid under ban, no individuals are exempted. Therefore, Church of Christ, by the love you bear to your crucified Master, by His wounds and death for you, and by His living love to you, seek out the lost and gather together the outcasts. You fishers of men, launch out into the deep and let down your nets for a draught. You sowers of holy seed, go abroad, and sow the untrodden wastes. You consecrated builders, break away from old foundations, and lay fresh groundwork for a larger temple for your God and King. Surely the Spirit of love in a church will suggest this. ~ C. H. Spurgeon

    16 For I am not ashamed of the gospel of Christ: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek. 17 For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith: as it is written, The just shall live by faith. ~ Romans 1:16, 17

    28 Whom we preach, warning every man, and teaching every man in all wisdom; that we may present every man perfect in Christ Jesus: ~ Colossians 1:28

    16 And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory. ~ 1 Timothy 3:16

    6 Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me. ~ John 14:6

    21 For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him. ~ 2 Corinthians 5:21

    25 Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live: 26 And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this? ~ John 11:25,26

    16 For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. 17 For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. 18 He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God. ~ John 3:16-18

    24 Wherefore the law was our schoolmaster to bring us unto Christ, that we might be justified by faith. ~ Galatians 3:24

    23 For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord. ~ Romans 6:23

    8 For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God: 9 Not of works, lest any man should boast. 10 For we are his workmanship, created in Christ Jesus unto good works, which God hath before ordained that we should walk in them. ~ Ephesians 2:8-10

    3 Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God. 7 Marvel not that I said unto thee, Ye must be born again.~ John 3:3,7

    3 For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour; 4 Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth. 5 For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus; ~ 1 Timothy 2:3-5

    13 The God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob, the God of our fathers, hath glorified his Son Jesus; whom ye delivered up, and denied him in the presence of Pilate, when he was determined to let him go. 14 But ye denied the Holy One and the Just, and desired a murderer to be granted unto you; 15 And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses. ~ Acts 3:13-15

    19 Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord; 20 And he shall send Jesus Christ, which before was preached unto you: 21 Whom the heaven must receive until the times of restitution of all things, which God hath spoken by the mouth of all his holy prophets since the world began. ~ Acts 3:19-21

    36 He that believeth on the Son hath everlasting life: and he that believeth not the Son shall not see life; but the wrath of God abideth on him. ~ John 3:36

    11 And this is the record, that God hath given to us eternal life, and this life is in his Son. 12 He that hath the Son hath life; and he that hath not the Son of God hath not life. ~ 1 John 5:11,12

    21 He that hath my commandments, and keepeth them, he it is that loveth me: and he that loveth me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself to him. ~ John 14:21

    7 For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one. ~ 1 John 5:7

  • Admin

  • Blog Stats

    • 64,433 hits
  • free counters

Evangelising the Jew; Division in the Church

The Word of God was first given to YHWH’s chosen people Israel as the custodians of the Holy Scriptures. In view of this fact, when witnessing to a Jew concerning the prophesies of the coming Messiah contained in the Tanakh, the canon of the Hebrew Bible (Old Testament), how would one be able to show the birth of Yahshua haMeshiach, our Lord Jesus Christ, from the Old Testament text that He has already been born into this world and fulfilled His first advent as the Messiah?

If a Gentile is to witness to a Jew, surely the Gentile must be able to give empirical evidence from the Holy Scriptures, the Hebrew Tanakh, confirming the nativity of the Messiah in fulfilment of the prophesies contained in Isaiah 7:14, 9:6; Micah 5:2 as reflected in the Old Testament of the Bible. If a Gentile will point to the Old Testament Scriptures, evidence must be provided or the Jew will never believe that the Messiah has already come in the person of Yahshua haMeshiach (Jesus Christ), for at every Passover the Jews are still awaiting the arrival of Elijah to announce the arrival of Messiah.

If a Gentile refers to the Scriptures and then refers to the “fact” that born-again Messianic Jews and Gentiles celebrate the nativity of Messiah (Christ) on December 25th, the Jew will refute the date as evidence that He was born into this world as the Messiah, due to the Tanakh not confirming this date as one of the Hebrew festivals contained in Leviticus 23 and Deuteronomy 16:16. If this date cannot be found to be true whilst evangelising God’s chosen people Israel, “for salvation is of the Jews” (John 4:22c), then how can it be “true” to the Gentile who holds to the freedom of “celebrating Christ’s birth on December 25th”?  To win a Jew to his Messiah, the Gentile, with the help of the Holy Spirit, must be able to prove the Messiah’s coming in fulfilment of His nativity, for how else would Messiah come in fulfilment of the prophets and the law? If a Gentile cannot prove the nativity / first coming of the Messiah and the prophesies of Messiah’s death, burial and resurrection (Isaiah 53) from the Tanakh then it would be best to remain silent than try convince a Hebrew Jew to follow a man made tradition and custom (December 25th). One cannot have it many ways as the Hebrew Scriptures is the basis of our Judeo-Christian faith.

During a morning time before our LORD, the following was brought to my attention. Whilst reading through 2 Kings 13 and 14 I went back to 1 Kings 12 to recall the sin that Jeroboam did that brought sins continually against Israel. We know that the nation of Israel was divided when Rehoboam went to Shechem for all Israel had come to make him king. It came to pass that Jeroboam the son of Nebat returned from Egypt where he fled from the presence of king Solomon, and Jeroboam came with all the congregation of Israel and spoke to Rehoboam saying,

4  Thy father made our yoke grievous: now therefore make thou the grievous service of thy father, and his heavy yoke which he put upon us, lighter, and we will serve thee. 
5  And he said unto them, Depart yet for three days, then come again to me. And the people departed. 
6  And king Rehoboam consulted with the old men, that stood before Solomon his father while he yet lived, and said, How do ye advise that I may answer this people? 
7  And they spake unto him, saying, If thou wilt be a servant unto this people this day, and wilt serve them, and answer them, and speak good words to them, then they will be thy servants for ever. 
8  But he forsook the counsel of the old men, which they had given him, and consulted with the young men that were grown up with him, and which stood before him: 
9  And he said unto them, What counsel give ye that we may answer this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke which thy father did put upon us lighter?
10  And the young men that were grown up with him spake unto him, saying, Thus shalt thou speak unto this people that spake unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou it lighter unto us; thus shalt thou say unto them, My little finger shall be thicker than my father’s loins.
11  And now whereas my father did lade you with a heavy yoke, I will add to your yoke: my father hath chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.
12  So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day.
13  And the king answered the people roughly, and forsook the old men’s counsel that they gave him;
14  And spake to them after the counsel of the young men, saying, My father made your yoke heavy, and I will add to your yoke: my father also chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.
15  Wherefore the king hearkened not unto the people; for the cause was from the LORD, that he might perform his saying, which the LORD spake by Ahijah the Shilonite unto Jeroboam the son of Nebat.
16  So when all Israel saw that the king hearkened not unto them, the people answered the king, saying, What portion have we in David? neither have we inheritance in the son of Jesse: to your tents, O Israel: now see to thine own house, David. So Israel departed unto their tents. ~ 1 Kings 12:4-16

We then read that all Israel rebelled against the house of David and when Jeroboam had come they sent and called him to the congregation and made him king over all of Israel. There was a division that was created that only the tribe of Judah followed the house of David – the lineage through which our Saviour Jesus Christ would be born. Rehoboam came to Jerusalem and assembled all the house of Judah with the tribe of Benjamin to fight against the house of Israel to bring the kingdom again to Rehoboam the son of Solomon, king of Judah.

God then intervened when God sent His messenger Shemaiah the man of God, saying,

23  Speak unto Rehoboam, the son of Solomon, king of Judah, and unto all the house of Judah and Benjamin, and to the remnant of the people, saying,
24  Thus saith the LORD, Ye shall not go up, nor fight against your brethren the children of Israel: return every man to his house; for this thing is from me. They hearkened therefore to the word of the LORD, and returned to depart, according to the word of the LORD. ~ 1 Kings 12:23,24

Rehoboam hearkened unto the LORD and did not go to war with Jeroboam and the house of Israel. Jeroboam was afraid that Israel would return to the house of David by going up to the house of the LORD and sacrifice at Jerusalem, so he also feared that if Israel returned to king Rehoboam they would kill him. Therefore, Jeroboam did the following wicked thing:

28  Whereupon the king took counsel, and made two calves of gold, and said unto them, It is too much for you to go up to Jerusalem: behold thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
29  And he set the one in Bethel, and the other put he in Dan. 
30  And this thing became a sin: for the people went to worship before the one, even unto Dan. ~ 1 Kings 12:28-30

Jeroboam, king of Israel, caused the kingdom of Israel to sin by committing idolatry against God. What we see here is a division of the nation Israel – the majority of the tribes, ten in all, followed their king Jeroboam, while the remnant tribes – Judah and Benjamin – followed their king Rehoboam, of the house of David. This is a reflection of the Church of today where there is a majority of “believers” following after a pervert faith and idolatry (those on the broad way), whilst the remnant believers (those on the narrow way) are Abraham’s seed through the house of David who belong to The Seed – Yahshua haMeshiach (Jesus Christ). There is a division that exists between those who hold to the Holy Scriptures and those who hold to, and even side with, man’s traditions and customs. We also see that every generation of kings that followed in the kingdom of Israel, evil would not depart from Jeroboam and Israel for they were involved in idolatry, but yet God’s “servant David kept His commandments, and who followed me with all his heart, to do that only which was right in mine eyes” (see 1 Kings 14:7-13).

Throughout every generation in the kingdom of Israel, it followed:

16  And he shall give Israel up because of the sins of Jeroboam, who did sin, and who made Israel to sin. ~ 1 Kings 14:16

The kings of Israel that followed did evil in the sight of the LORD, and walked in the ways of Jeroboam, and in his sin wherewith he made Israel to sin. Yet the kings of the remnant tribes of the house of David were blessed.  God also sent a deliverer to Israel, and yet He too sends the Saviour to the Church that holds to idolatry (Jesus calls the Churches to Repent in Revelation 2 and 3).

So which kingdom are you following after? The idolatrise kingdom that continually sins against God? Or the remnant of the house of David as God’s servant David who kept His commandments, and who followed God with all his heart, to do that only which was right in God’s eyes? Truth is objective and absolute and cannot change. Therefore, two conflicting "truths" cannot both be true, for example “Tishri 15” (September/October) and “December 25.” In John 14:6 ~

Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.

And as Jesus is the Truth He alters not, for Hebrews 13:8 reads ~

Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever.

Therefore, Jesus Christ being the living Word can not contradict in two apparent “truths” and as disciples of Christ are to be sanctified by God through His Truth, for His Word is Truth (see John 17:17) we are to live and obey the Word of God and not man’s traditions and customs. In Hebrews 1:2 we are told that God “Hath in these last days spoken unto us by his Son,” Who is God manifest in flesh (see 1 Timothy 3:16). Therefore, the final authority of God’s Word comes from the Son, and we are therefore to adhere to His Word and commandments.

In another parallel of the division within the Church, in 1 Kings 18 we read the account of Elijah and the prophets of Baal. We read that Ahab brings an accusation against Elijah asking him if he is the one that is troubling Israel. Elijah then corrects Ahab and says that he has not troubled Israel, but it is rather Ahab and his father’s house, for they have forsaken the commandments of the LORD, and have followed after Baalim. We then read that Ahab is commanded to bring all Israel and the prophets of Baal (450) and the prophets of the groves (400) which eat at Jezebel’s table. And so Ahab sent unto all the children of Israel and gathered the prophets – all 850 of them – unto mount Carmel. And this was Elijah’s address to them ~

And Elijah came unto all the people, and said, How long halt ye between two opinions? if the LORD be God, follow him: but if Baal, then follow him. And the people answered him not a word. ~ 1 Kings 18:21

That is exactly the situation and issues of today’s “Churchianity” and “Christianity”. The people in the majority, just as in the days of the divided kingdom, those following after Jeroboam and his sins (idolatry) that he caused Israel to sin are those that will hold to their Baal worship – that which God has not commanded. There is a division within “Christendom” which is so prevalent over the month of December when the pagan feast day comes around, and we are not speaking about the lost, but by what we perceive to be “Biblically sound brethren” who hold to a “truth” that cannot be proved from Scripture. If Scripture is silent on an issue how can it be proved to be true? If Scripture speaks on an issue it can be proven as Truth. We come back to that statement made earlier:

Truth is objective and absolute and cannot change. Therefore, two conflicting "truths" cannot both be true, for example “Tishri 15” (September/October) and “December 25.”

Can the Holy Spirit regard both conflicting “truths” to be true? Obviously the answer is NO! So one must be true and the other a lie. We are also reminded in Scripture let God be true, but every man a liar (see Romans 3:4), and Jesus warned that the devil is the father of lies and that no truth is in the devil for when he speaks lies he speaks of his own for he is a liar and the father of it (see John 8:44). In Jeremiah we hear the prophet speaking the Word of God, warning ~

9  The heart is deceitful above all things, and desperately wicked: who can know it?
10  I the LORD search the heart, I try the reins, even to give every man according to his ways, and according to the fruit of his doings. ~ Jeremiah 17:9,10

God gave Israel what they deserved (the fruit of their doings) due to the sins of Jeroboam that caused Israel to sin, and judgment came upon the 850 Baal idol worshippers, and judgment will also come upon professing believers who have chosen idolatry in the name of “Christendom” that is an abomination in the sight of YEHOVAH (YHVH).

The Apostle Paul addressed the exact same issues with the Galatian churches where there was a perversion of the gospel being preached and also to the Corinth church where there were divisions amongst believers as we read:

9  God is faithful, by whom ye were called unto the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.
10  Now I beseech you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing, and that there be no divisions among you; but that ye be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment.
11  For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
12  Now this I say, that every one of you saith, I am of Paul; and I of Apollos; and I of Cephas; and I of Christ.
13  Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized in the name of Paul? ~ 1 Corinthians 1:9-13

We are encouraged, commanded by way of imperatives, to be in UNITY – to “all speak the same thing”, “and that there be no divisions among you”, and to “be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment.” We are to have one mind and one mouth to glorify God (see Romans 15:6) for we have the mind of Christ (see 1 Corinthians 2:16). In 1 Corinthians 1:12,13 we see that in Corinth, just as in our present day, the “believers” were following after various men and due to disunity the question is asked – Is Christ divided? Do not think that just because you said a prayer you are now saved and grace will keep you from the wrath of God that will condemn you to Hell? This is a walk with God in His holiness and His righteousness that requires that “he that shall endure unto the end, the same shall be saved” (Matthew 24:13; Mark 13:13) and we are to “Follow peace with all men, and holiness, without which no man shall see the Lord:” (Hebrews 12:14). If there is no peace and holiness then the alternative exists: “For rebellion is as the sin of witchcraft, and stubbornness is as iniquity and idolatry. Because thou hast rejected the word of the LORD, he hath also rejected thee from being king. (1 Samuel 15:23).

The Body of Jesus Christ – the ekklesia (called out ones) – will speak the same thing and will have no divisions where they are perfectly joined together in the same mind and same judgment. Judgment is to start at the house of God, as we read:

17  For the time is come that judgment must begin at the house of God: and if it first begin at us, what shall the end be of them that obey not the gospel of God? ~ 1 Peter 4:17

So, will you be able to faithfully witness to a Jew and a Gentile in Truth presenting the True Gospel? Or will the “Church” remain divided just as the devil would want it to be?

Soli Deo Gloria!

Yehovah’s Holy Word

1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. ~ John 1:1

17 Sanctify them through thy truth: thy word is truth. ~ John 17:17

20 Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation.
21 For the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost. ~ 2 Peter 1:20,21

6 The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
7 Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever. ~ Psalm 12:6,7

89 LAMED. For ever, O LORD, thy word is settled in heaven. ~ Psalm 119:89

105 NUN. Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path. ~ Psalm 119:105

140 Thy word is very pure: therefore thy servant loveth it. ~ Psalm 119:140

160 Thy word is true from the beginning: and every one of thy righteous judgments endureth for ever. ~ Psalm 119:160

2 I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name. ~ Psalm 138:2

17 So then faith cometh by hearing, and hearing by the word of God. ~ Romans 10:17

12 For the word of God is quick and powerful, and sharper than any two-edged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart. ~ Hebrews 4:12

11 So shall my word be that goeth forth out of my mouth: it shall not return unto me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper in the thing whereto I sent it. ~ Isaiah 55:11

16 All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:
17 That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works.
1 I charge thee therefore before God, and the Lord Jesus Christ, who shall judge the quick and the dead at his appearing and his kingdom;
2 Preach the word; be instant in season, out of season; reprove, rebuke, exhort with all longsuffering and doctrine.
3 For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears; 
4 And they shall turn away their ears from the truth, and shall be turned unto fables. 
5 But watch thou in all things, endure afflications, do the work of an evangelist, make full proof of thy ministry. ~ 2 Timothy 3:16-4:5

001003

002004005

SOLI DEO GLORIA!

A Balanced Message

Thank you dearly beloved Brother Marc for a message that did not deviate to the right or to the left, but was Biblically sound, balanced and aiming straight ahead. May God continue to bless your ministry of proclaiming TRUTH! Love and peace to the family of God our Father who assemble in your home. Shalom!

 

Soli Deo Gloria!

Kirk Cameron’s “Saving Christmas” Film

It is with unhappiness and much sadness that I write this article as it relates to two men I came to respect and love in the ministry and had the privilege of meeting, labouring with and being instructed in the ways of open-air preaching and sharing the Gospel of our Lord and Saviour Jesus Christ. By the providence of our Great God and Saviour I was able to leave the shores of Africa and visit the United States of America in June 2008 and briefly attend the Ambassadors’ Academy 3, a ministry of Living Waters, under the leadership of the two brothers in the faith, namely Ray Comfort and Kirk Cameron of The Way of the Master ministry.

Saving Xmas

Just recently I viewed Kirk Cameron’s Facebook page where he had been promoting his “Saving Christmas” film as depicted here-above. I had been made aware of this film through an article that appeared at Christian News Network where it is surprisingly quoted:

Was Santa Claus a Christian? A ‘defender of the faith’? Is this reason to sit on the lap of the bearded man at the mall who “knows if you’ve been naughty or nice”? That is what Kirk Cameron is claiming as proof why Christians should celebrate Christmas in a new documentary that opens this Friday [November 14, 2014] in theatres across the country—an assertion that is raising concerns over Cameron’s confusion of Roman Catholicism with Christianity.

Cameron, best known for his role as Mike Seaver on the 80’s TV sitcom “Growing Pains” and films such as “Fireproof” and “Left Behind,” has been promoting his new film “Saving Christmas,” in which the actor seeks to “keep Christ in Christmas,” stating that some holiday traditions aren’t so bad or pagan after all.

Saint Nicholas, as painted on the Kizhi monastery in Russia. After recently asserting that Christians should celebrate Halloween, in a video clip released last week entitled “Do You Love Santa Claus,” Cameron stated that “maybe someone like Santa Claus is actually on our team.” He then released a second video providing the history of the figure of Santa Claus, who was actually the Roman Catholic Bishop Nicholas of Myra, Turkey under Pope Sylvester I.

“He was a devout Christian,” Cameron states, but not noting Nicholas’ Roman Catholic faith. Read more Here (Full Report)

Another Christian News Network article that should be read appears at this link: ‘Maybe the Grinch Had a Point': Kirk Cameron’s ‘Saving Christmas’ Won’t Be Saved From Critics.

Whilst I have personally not viewed the film, and will not be viewing the same in its entirety, I have watched the trailer and read some reviews on it, and have also seen the comments on Kirk Cameron’s Facebook page – for the film vs. against the film; pro-Christmas vs. anti-Christmas; man’s pagan traditions vs. Biblical Historical Truth. It all makes for interesting reading, but there can be only one Truth. Just as our Lord and Saviour Jesus Christ said:

31  . . . If ye continue in my word, then are ye my disciples indeed;
32  And ye shall know the truth, and the truth shall make you free. 
36  If the Son therefore shall make you free, ye shall be free indeed. ~ John 8:31,32 & 36

Birth of Christ This is the saddest part of this blog posting. I had placed a comment on Kirk’s Facebook wall, including the birth chart to the left (click on it to enlarge in another tab), and my comment was deleted. You read right – D E L E T E D. It appears that when one confronts error with the literal Biblical Historical Truth you are summarily deleted and not allowed to “play in the play-group.” I am saddened and really disappointed by how professing Christians can censure Christians if they do not agree with their world view! It goes much deeper than that as it is a matter of Truth vs. error and those in error do not want to listen! Well argue with the Word of God then. When one reads the Holy Scriptures, are you able to find “Christmas Day” mentioned in YHWH’s Holy Feast Days in Leviticus 23? Or maybe it was instituted in the New Testament and I have just missed the Chapter and Verse! No, you can’t find it, because it doesn’t exist.

Surprisingly an initial comment with the chart also appears to have mysteriously disappeared on Ray Comfort’s Facebook wall, and this before I reposted three more comments randomly! It is also very surprisingly that Kirk Cameron who is attempting to evangelise the masses has also changed his comment settings and you have to “possibly like” his page before you can comment thereon; or is the comment feature only not available to me? Well, getting back to the initial comment on Kirk’s page which went something along these lines, not verbatim as the original one was deleted:

Christian, please read your Holy Bible and you will find out that Yahshua, our Lord Jesus Christ, was born on 15 Tishri (September/October) at the Feast of Tabernacles (Sukkot) and He was born in a Sukkot (Booth) and not a stable/cave. If you know what to look for start reading: Luke 1 and 2; 1 Chronicles 24:10; Leviticus 23:33-44; Deuteronomy 16:16; and many other Scriptures.

To help with the Scriptures quoted here-above please view the afore-stated Birth of Christ Chart together with the following powerpoint presentation: The Nativity of Yahshua HaMashiach.

Ray Comfort and Kirk Cameron receive literally thousands upon thousands of “hits/likes/shares/comments” on their Facebook accounts and it is mostly by idolising Christian folk. If a message is being proclaimed please make sure it is without error. In the past I too fell into the trap of “idolising” men such as Comfort and MacArthur, and I had to REPENT before God for being so caught up in men’s ministries in idolatry instead of listening to the leading Holy Spirit and walking with God. Don’t say it will never happen to you. For many of you it has already happened and you can’t see the woods for the trees!

The only conclusion I can arrive at is that the literal Biblical Historical Truth that I presented showed up the errors in Kirk Cameron’s “Saving Christmas.” My plea to ALL reading this is: Stop trying to put the Lord Jesus Christ into something He was never in to start off with! Do you think the “Christmas” practices that are undertaken every year were at His birth? Was there a Xmas tree and all the tinsel and trappings in the sukkot Yahshua, our Lord Jesus Christ was born in? Or do you think there is a Xmas tree in heaven before the throne of God Almighty every year to celebrate His Son’s birth? Obviously the first century believers never celebrated this way so why should you/we do so now? YES – certainly preach the Gospel at every opportunity including on December 25, but don’t be pagan like the rest of the heathen world. You can do so separated from the worldly system (see James 4:4). You are to be in the world, but not of the world, as it is written:

15  I pray not that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them from the evil.
16  They are not of the world, even as I am not of the world.
17  Sanctify them through thy truth: thy word is truth.
~ John 17:15-17

We are commanded to have unity in the Christian faith. Unfortunately we don’t see unity, but rather divisions. As it is written:

9  God is faithful, by whom ye were called unto the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.
10  Now I beseech you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing, and that there be no divisions among you; but that ye be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment.
11  For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
12  Now this I say, that every one of you saith, I am of Paul; and I of Apollos; and I of Cephas; and I of Christ.
13  Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized in the name of Paul? ~ 1 Corinthians 1:9-13

3  Endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace. 
4  There is one body, and one Spirit, even as ye are called in one hope of your calling;
5  One Lord, one faith, one baptism, 
6  One God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all. ~ Ephesians 4:3-6

14  That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive;
15  But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, even Christ: ~ Ephesians 4:14,15

Christ Jesus made it abundantly clear how we are to remember Him. It is recorded what we are to do in remembrance of Him until He returns for His spotless, unified Bride:

23  For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, That the Lord Jesus the same night in which he was betrayed took bread:
24  And when he had given thanks, he brake it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me.
25  After the same manner also he took the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drink it, in remembrance of me.
26  For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord’s death till he come. ~ 1 Corinthians 11:23-26; read with Matthew 26:26-29; Mark 14:22-25; Luke 22:19,20. [my emphasis]

Maybe Chris Williams, movie reviewer for the Advisor and Source in Michigan has it right. At the second Christian News Network report above, quote: “Williams said that in the end, “Kirk Cameron hasn’t made a movie for Christians. He’s made a movie for Kirk Cameron.””  I would have thought Kirk would contend for the faith and would have told the literal Biblical Historical Truth and stood as a light in this dark wicked world, and “Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven” (Matthew 5:16). We read further in Romans 13:12  “The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armour of light.” “And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them” (Ephesians 5:11). The “Saving Christmas” film is not reproving the unfruitful works of darkness, but encouraging them. If this is so, then brother Kirk Cameron in sincere love I call you to repentance.

SOLI DEO GLORIA!

_______________

P.S. This blog posting will be placed on my Facebook wall and Ray Comfort and Kirk Cameron will be tagged accordingly.

The True English Bible is the King James Bible (1611/AV)

Proverb 18:13 He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.

pervert v. /per-vert/ 1 alter from an original meaning or state to a distortion of what was first intended. 2 lead away from what is right, natural, or acceptable.

© South African Pocket Oxford Dictionary, 3rd Edition 2002

1912258_549351535209065_3690402046120745321_n Following on from the recent five part series titled “Pervert Translations and Publishers” which can be found here (please do read each part first if you have not already done so) – Part 1, Part 2, Part 3, Part 4, Part 5 – as well as The Nestle-Aland Greek New Testament Text blog posting; hereunder is a video that lines up with what has been recorded by writer under the inspiration of the Holy Spirit. Scripture tells us to test all things, as we are to be as the Bereans “… in that they received the word with all readiness of mind, and searched the scriptures daily, whether those things were so.” (see Acts 17:11).

After viewing this video (or before, depending on your preference) there is some exposing of the modern pervert bibles to be done, which impacts on what they teach, how doctrine is twisted and the blatant contradictions that ultimately will affect what you believe, your faith and your studying of the Holy Scriptures.  

As you will see from what follows, I do believe what will be revealed here is under the inspiration of the Holy Spirit. Please understand, and do pray for discernment for our LORD God to open your eyes and do ask for wisdom and understanding. Also know this that if there is any contradictions between Bibles the Holy Spirit will not teach and guide you in all truth in both Bibles as there can only be one Truth! Our Lord and Saviour Jesus Christ said:

John 16:13a  Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: … [my emphasis]

John 17:17  Sanctify them through thy truth: thy word is truth.

We will first start off by saying that before the 1611 Authorized King James Bible there were other English translations that preceded the KJB. These were:

  • John Wycliffe New Testament ca.1380 A.D.
  • William Tyndale New Testament ca.1526 A.D.
  • Myles Coverdale Bible 1535 A.D.
  • Matthew Bible 1537 A.D.
  • Great Bible 1539 A.D.
  • Geneva Bible 1560 A.D.
  • Bishops Bible 1568 A.D.

10687008_525043264306559_7050664187705615700_n The 1611 Authorized King James Bible in English is the result of the preceding pioneers who stood against the papacy of the Roman Catholic church, and now for 403 years (1611-2014) the KJB has stood the test of time. We will be comparing the King James Bible against – “Today, the better English translations of the Hebrew and Greek Scriptures” according to Dr. John MacArthur at page xxi under subheading Transmission in The MacArthur Study Bible Updated Edition, which he lists as follows:

  1. New American Standard Bible (NASB);
  2. English Standard Version (ESV); and
  3. New King James Version (NKJV).

These translations as completed bibles have been in circulation for less than half a century from the year of their first printing: NASB 43 years (1971-2014), ESV 13 years (2001-2014) and NKJV 32 years (1982-2014).

Please also bear in mind that the three aforementioned translations that are being used, have also used modernised Greek Texts that have the influence of the two Cambridge professors Westcott and Hort – who not only hated the Textus Receptus calling it vile, but was involved with many heretic beliefs and practices including being members of spiritual clubs. You can also read “Chapter 8: Westcott and Hort” from “Gipp’s Understandable History of the Bible” © 1987 by Samuel C. Gipp). Here is also a short quote from Riplinger:

The Men Who Made Themselves Judges

Westcott and Hort were spiritualists. They sought out contact with the spiritual world (talking with the dead, etc.). Riplinger speaks much on this subject and also aligns them with the New Age movement. They started the “Ghostly Guild” in 1851 and before that the “Hermes Club” in 1845. Riplinger links the spiritualist teachings of Westcott and Hort to the occult teachings of Madame Helena P. Blavatsky who wrote the Lucifer magazine. Westcott, Hort, and Blavatsky are all forerunners of the modern day New Age movement which aims at one world religion.

10660120_519899538154265_2765473056080398000_n The NASB uses the Greek Text, quote from page xxxi in the Foreword to The MacArthur Study Bible Updated Edition: “Consideration was given to the latest available manuscripts with a view to determining the best Greek text. In most instances the 26th edition of Eberhard Nestle’s NOVUM TESTAMENTUM GRAECE was followed.”

The ESV, as quoted from page x in the Preface under Textual Basis and Resources, reads with regards to the Greek text used: “… and on the Greek text in the 1993 editions of the Greek New Testament (4th corrected ed.), published by the United Bible Societies (UBS), and Novum Testamentum Graece (27th ed.), edited by Nestle and Aland. … Similarly, in a few difficult cases in the New Testament, the ESV has followed a Greek text different from the text given preference in the UBS/Nestle-Aland 27th Edition …”

In respect of the NKJV, besides the “much speech” in the Preface at pages v and vi explaining The New Testament Text, writer will quote the following: “There is more manuscript support for the New Testament than for any other body of ancient literature. Over five thousand Greek, eight thousand Latin, and many more manuscripts in other languages attest the integrity of the New Testament. There is only one basic New Testament used by Protestants, Roman Catholics, and Orthodox, by conservatives and liberals. Minor variations in hand copying have appeared through the centuries, before mechanical printing began about A.D. 1450. … In light of these facts, and also because the New King James Version is the fifth revision of a historic document translated from specific Greek texts, the editors decided to retain the traditional text in the body of the New Testament and to indicate major Critical and Majority Text variant readings in the center-column notes of the present edition. It is most important to emphasize that fully eighty-five percent of the New Testament text is the same in the Textus Receptus, the Alexandrian Text, and the Majority Text.” [Writer: This is not a faithful record that the NKJV editors want you to believe. This is the type of marketing hype men will stoop to to sell their product.] You can read more at this link: The Nestle-Aland Greek New Testament Text blog posting.

Now let us look at a few errors (of thousands) that appear in the modern pervert bibles against the inspired and preserved, inerrant and infallible Word of God as contained in the 403 year old King James Bible.

Jehovah

In the modern translations of the Bible we see that the proper Name of God has been removed from the text. In some instances only a shortened version is recorded and most times only His titles are used. The most common name which is rendered God comes from the Hebrew word Elohiym. One of the titles for God is Lord, which is translated from the Hebrew word Adonay. While the Hebrew proper Name of God is known by the four letters YHWH, also known as the Tetragrammaton [from Greek τετραγράμματον, meaning “(consisting of) four letters”] is the Hebrew theonym יהוה (r to l Yodh Hē Waw Hē)(from classical Greek theos “god” and –onym “name”). This is one of the names of the national God of Israel used in the Hebrew Bible. While “Yahweh” is favoured by most Hebrew scholars and is widely accepted as the pronunciation of the Tetragrammaton, Jehovah is the English translation of the Hebrew Name for God, which while it starts with the letter “J”, and many scholars may say there is no “J” in Hebrew, this is where they err. The English translation of the Hebrew word Yᵉhôvâh which starts with a “Y” is translated Jehovah which starts with a “J” in English. Being an English translation you have the English spelling not the Hebrew spelling, for example, like Israel in English and Yisrael in Hebrew. Further, out of reverence the Jews would not take YHWH’s sacred and holy Name upon their lips out of fear of breaking the Third Commandment of taking His Name in vain:

Exodus 20:7  Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain; for the LORD will not hold him guiltless that taketh his name in vain.

Therefore, when Jews read the Torah they use the word Adonay (“Lord”). As a result, God’s Holy Name also is rendered in the English Bibles as LORD. Whilst the modern pervert bibles do explain in their prefaces why the word “LORD” appears, there is also the contention that “Bibles” do not have the proper Name of God in them. This is untrue. The King James Bible has God’s Name recorded as follows:

Exodus 6:3  And I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, by the name of God Almighty, but by my name JEHOVAH was I not known to them.

Psalm 83:18  That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.

Isaiah 12:2  Behold, God is my salvation; I will trust, and not be afraid: for the LORD JEHOVAH is my strength and my song; he also is become my salvation.

Isaiah 26:4  Trust ye in the LORD for ever: for in the LORD JEHOVAH is everlasting strength:

In The Strong’s Complete Word Study Concordance Expanded Edition, 2004, JEHOVAH is translated from the Hebrew word:

3068 יהוה , Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw’; from 1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God: – Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

A noun meaning God. The word refers to the proper name of the God of Israel, particularly the name by which He revealed Himself to Moses (Ex 6:2,3). The divine name has traditionally not been pronounced, primarily out of respect for its sacredness (cf. Ex 20:7; Dt28:58). Until the Renaissance, it was written without vowels in the Hebrew text of the OT, being rendered as YHWH. However, since that time, the vowels of another word ‘ădônây (136), have been supplied in hopes of reconstructing the pronunciation. Although the exact derivation of the name is uncertain, most scholars agree that its primary meaning should be understood in the context of God’s existence, namely that He is the “I AM THAT I AM” (Ex 3:14), the One who was, who is, and who always will be (cf. Rev 11:17). …

Now let us look at the NASB, ESV and NKJV et al compared to the King James Bible:

KJB Exodus 6:3 And I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, by the name of God Almighty, but by my name JEHOVAH was I not known to them.

NASB – Exodus 6:3 and I appeared to Abraham, Isaac, and Jacob, as God Almighty, but by My name, ²LORD, I did not make Myself known to them.

ESVExodus 6:3 I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob, as God Almighty,² but by my name the LORD I did not make myself known to them.

NKJV – Exodus 6:3 “I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob, as God Almighty, but by My name LORD¹ I was not known to them.

Whilst each of the above translations exclude the Name of God YEHOVAH from the main body of text, the NASB has a column note “²Heb YHWH, usually rendered LORD.” So why does the NASB rather record a title, for that is what the word LORD or Lord is just that, a title? Therefore, God is named a title, and at the same time doubt is created in the readers’ minds. In the ESV the only footnote on this portion of Scripture is not for LORD, but for God Almighty which reads: “²Hebrew El Shaddai.” It is also noted in the 1982 NKJV by a footnote: “¹Hebrew YHWH, traditionally Jehovah.” So why don’t they say it in the main body of text? So therefore the King James Bible has always been correct for the past 403 years! The ESV just uses a title in this verse.

What is also of great significance is that the punctuation differs greatly from one translation to another, which can alter the manner in which the verses are conveyed. What must also be borne in mind is that whilst the more recent translations have adopted the practice of capitalising the subject, the object, and the possessive pronouns, when referring to God and His Son, it does not make the text more spiritual by this application. It does not appear that there was a hard and fast rule of practice in 17th century English to capitalise subject, object, and possessive pronouns, nouns, or the like, or use quotation marks for speech. However, capital letters are used when referring to Deity of the Godhead – Father, Son and Holy Spirit, and the subject, object, and possessive pronouns can be understood in the context of the verses as read with the whole chapter and specific book of the Bible. The Holy Spirit brings understanding and it is made clear by studying the Scriptures.

Let us now look at the second set of Scriptures:

KJBPsalm 83:18 That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.

NASBPsalm 83:18 That they may know that You alone, whose name is the LORD, Are the Most High over all the earth.

ESVPsalm 83:18 that they may know that you alone, whose name is the LORD, are the Most High over all the earth.

NKJVPsalm 83:18 That they may know that You, whose name alone is the LORD, Are the Most High over all the earth.

No column or footnotes in the pervert translations to quantify or qualify the title LORD. God’s known Name is removed from the Holy Scriptures in the modern versions of this verse. In this particular verse God Almighty is emphatically stating His Name.

In the third set of Scripture:

KJB Isaiah 12:2 Behold, God is my salvation; I will trust, and not be afraid: for the LORD JEHOVAH is my strength and my song; he also is become my salvation.

NASBIsaiah 12:2 “Behold, God is my salvation, I will trust and not be afraid; For the LORD GOD is my strength and song, And He has become my salvation.”

ESV – Isaiah 12:2 “Behold, God is my salvation; I will trust, and will not be afraid; for the LORD GOD is my strength and song, and he has become my salvation.”

NKJVIsaiah 12:2 Behold, God is my salvation. I will trust and not be afraid; ‘For YAH the LORD, is my strength and song; He also has become my salvation.’”

In the aforementioned translations relating to Isaiah 12:2, the following is evident. The NASB once again has titles with no column notes, but Dr MacArthur attempts to explain LORD GOD in his commentary at page 954 of The MacArthur Study Bible Updated Edition: “The doubling of the personal name of God serves to emphasize His role as the covenant-keeping One.” This is not a faithful interpretation of the verse. The verse is speaking of trust in the One who gives salvation, but more importantly it is referring to the proper Name of God the LORD JEHOVAH (YHWH). The ESV has a footnote: “Hebrew for Yah, the LORD.” The NKJV includes the abbreviated proper Name of YEHOVAH as YAH, which was previously referred to under the Hebrew word 3068 יהוה , Yᵉhôvâh and is the contracted version being the Hebrew word:

3050 יה , Yah, yaw’, contraction for 3068, and meaning the same, Jah, the sacred name – Jah, the Lord, most vehement. Cp. names in “-iah,” “-jah.”

A neuter pronoun of God, a shortened form of Yahweh, often translated “LORD.” This abbreviated noun for Yahweh is used in poetry especially in the Psalms. …

In closing this section, we will look at the fourth portion of Scripture comparisons hereunder:

KJB – Isaiah 26:4 Trust ye in the LORD for ever: for in the LORD JEHOVAH is everlasting strength:

NASBIsaiah 26:4 Trust in the LORD forever, For in ¹GOD the LORD, we have an everlasting Rock.

ESVIsaiah 26:4 Trust in the LORD forever, for the LORD GOD is an everlasting rock.

NKJVIsaiah 26:4 Trust in the LORD forever, For in YAH, the LORD, is ¹everlasting strength.

Here the NASB and NKJV are attempting to quantify and qualify who the LORD is, whilst they do not appear to be sure how to record God’s proper Name. The NASB uses GOD and has a margin note: “¹Heb. YAH, usually rendered LORD.” And the NKJV uses YAH and has a footnote in reference to everlasting strength: “¹Or Rock of Ages.”

It is evident that the NASB, ESV, NKJV, et al have removed God’s proper Name from the main body of text. These versions might have column and footnote references, but ultimately they cause more dissension by creating doubt, division and mistrust as to what is in the Word of God or what is not! The root causes of this is two fold – firstly the deceptive work of Satan the devil and secondly the love of filthy lucre.

1524736_554172651393620_7063788184800887791_n

Who Killed Goliath?

According to most first graders attending Sunday School, David killed Goliath the Philistine of Gath – and that is what the Authorised King James Bible says, too (see 1 Samuel 17:49,50).

However, according to 2 Samuel 21:19 in the modern pervert translations Elhanan killed Goliath. From the comparisons of the various Scripture translations one can see that the King James Bible has it correct.

KJB2 Samuel 21:19  And there was again a battle in Gob with the Philistines, where Elhanan the son of Jaareoregim, a Bethlehemite, slew the brother of Goliath the Gittite, the staff of whose spear was like a weaver’s beam.

NASB2 Samuel 21:19 There was war with the Philistines again at Gob, and Elhanan the son of Jaare-oregim, the Bethlehemite, ¹killed ²Goliath the Gittite, the shaft of whose spear was like a weaver’s beam.

ESV2 Samuel 21:19 And there was again war with the Philistines at Gob, and Elhanan the son of Jaare-oregim the Bethlehemite killed Goliath the Gittite, the shaft of whose spear was like a weaver’s beam.²

NKJV2 Samuel 21:19 Again there was war at Gob with the Philistines, where Elhanan the son of ¹Jaare-Oregim the Bethlehemite killed the brother of Goliath the Gittite, the shaft of whose spear was like a weaver’s beam.

The NASB has the following column notes: “¹Lit smote ²In 1Ch 20:5, Lahmi, the brother of Goliath”. The MacArthur Study Bible Updated Edition at page 452 also records under the commentary the following: “21:19 Elhanan . . . killed Goliath. The minor scribal omission of “the brother of” (in the Heb.) belongs in the verse, based on 1Ch 20:5 which includes them, and because clearly the Scripture says that David killed Goliath as recorded in 1Sa 17:50. There has probably been a scribal error in the text which should read, “Elhanan . . . killed the brother of Goliath.” A second possible solution is that Elhanan and David may be different names for the same person, just as Solomon had another name (cf. 12:24,25). A third solution is that there were two giants named Goliath.” I would agree with MacArthur on the first part of his commentary that the words “the brother of” in italics confirms who was being slew, i.e. Lahmi, but the “second possible solution” cannot be correct. MacArthur is misleading in his suggestion as he is attempting to explain away the incorrect rendering of 1 Samuel 21:19 that has no Biblical foundation. There were two separate events, one where the Philistines were “gathered together at Shochoh, which belongeth to Judah, and pitched between Shochoh and Azekah, in Ephesdammim.” (See 1 Samuel 17:1) In the second account in 2 Samuel 21:19 it reads: “And there was again a battle in Gob with the Philistines …” (my emphasis). This “second battle” in Gob was without David as in 2 Samuel 21:17b it reads: “… Then the men of David sware unto him, saying, Thou shalt go no more out with us to battle, that thou quench not the light of Israel.” The reason? Because “David waxed faint” (see 2 Samuel 21:15). This event preceded the battle at Gob. Also, Elhanan could not be David as Elhanan was the son of Jaare-oregim (Jair) whereas David was the son of Jesse (see 1 Samuel 17:12). Elhanan was one of David’s servants when you read this portion of Scripture in context. MacArthur’s “third possible solution” is also incorrect saying “that there were two giants named Goliath” because when one cross-references 1 Chronicles 20:5 it clearly states that the Philistine slew by Elhanan was named Lahmi the brother of Goliath:

1 Chronicles 20:5 And there was war again with the Philistines; and Elhanan the son of Jair slew Lahmi the brother of Goliath the Gittite, whose spear staff was like a weaver’s beam.

Further, the ESV has a footnote: “²Contrast 1 Chronicles 20:5, which may preserve the original reading.” If it “may preserve the original reading” then which is it? Then why does 2 Samuel 21:19 not read the same as 1 Chronicles 20:5 in the ESV for it creates doubt, for if one reads the 2 Samuel 21:9 account it says Elhanan killed Goliath. The NKJV has a footnote: “¹Jair, 1 Chr. 20:5”. Although the NKJV is the translation that is closest to the King James Bible on this particular issue, it lacks credibility in many other verses. It can be clearly seen that column and footnotes together with commentary notes can be misleading and deceptive.

>> No “New Testament” in the New Testament

Whilst we would agree that the Old Testament in the Bible primarily refers to a covenant between God and Israel and therefore referred to as an Old Covenant, our Lord Jesus Christ established a New Testament in His blood through death, as we read in Hebrews 9:15, as it is written:

Heb 9:15  And for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first testament, they which are called might receive the promise of eternal inheritance.

We will compare the Scriptures in the Lord’s Supper and those found in the Book of Hebrews, hereunder. We do note that the modern versions refer to a covenant, but there is no agreement as to whether it is a “covenant” or a “new covenant.”

SCRIPTURE VERSE

KJB (1611/AV)

NASB

ESV

NKJV

Matthew 26:28

new testament

covenant

² covenant

¹new covenant

Mark 14:24

new testament

covenant

¹ covenant

¹new covenant

Luke 22:20

new testament

new covenant

new covenant

new covenant

1 Corinthians 11:25

new testament

new covenant

new covenant

new covenant

2 Corinthians 3:6

new testament

new covenant

new covenant

new covenant

Hebrews 7:22

better testament

better covenant

better covenant

better covenant

Hebrews 9:15

new testament

new covenant

new covenant

new covenant

Hebrews 9:15

first testament

first covenant

first covenant

first covenant

Hebrews 9:16

testament

¹covenant

will

testament

Hebrews 9:17

testament

¹covenant

will

testament

Hebrews 9:18

first testament

first covenant

first covenant

first covenant

References in column and footnotes –

NASB – ¹testament

ESV – ² Some manuscripts insert new; ¹ Some manuscripts insert new

NKJV – ¹NU omits new

The problem arises with the use of “covenant” when Hebrews 9:16,17 comes around for it reads as follows in the King James Bible:

Heb 9:16  For where a testament is, there must also of necessity be the death of the testator.
Heb 9:17  For a testament is of force after men are dead: otherwise it is of no strength at all while the testator liveth.

All the pervert modern versions now correct the errors that they have translated as “covenant”. The NASB uses column notes to refer to “testament”; whilst the ESV uses the word “will”; whilst the unfaithful NKJV uses “testament.” The reason why writer has termed the NKJV “unfaithful” is as a result of the translators who had “set out to only correct the so-called archaic words, initially”, ended up performing a translation where whole words, sentence construction and even doctrines have been changed. Interchanging between “new covenant / covenant / testament” is not a faithful translation when reading the verses in context. Has our Lord Jesus Christ established a New Testament? or Covenant? The NKJV is a totally new translation piggy-backing on the name of the King James Bible, copyrighting a new and different bible for filthy lucre’s sake.

For many years, since 1985, writer was employed at the Master of the Supreme Court (now High Court) offices, at Trust Companies and Attorney Firms as an Estate Controller and Paralegal, and he has dealt extensively with deceased estates that include Last Will and Testaments. In all his years (and even to present date as he does some freelance work to support the ministry by the grace of God providing), writer has never come across a covenant that has been written up by a testator / testatrix. It has always been known as a testament. I have also never heard of lawyers reading out the covenant of the deceased to the heirs. It has always been the Will or Testament. You see a Testator is the author of his Testament. Our Lord Jesus Christ is the Author of His Old and New Testaments.

Here are further documents that you should read to get the full picture:

>> Fables And Facts About The King James Bible

Over the past few decades, new Bible translations have been popping up like popcorn. Many strong Christians have stood their ground and continued to believe, read, and study only the Authorized King James Bible. Many others, however, have forsaken the Book that God has used for centuries. Such people have fallen for smooth advertising schemes and have actually started believing that the modern versions are superior to the King James Bible. It’s very sad that most Christians today have not taken time to study the subject thoroughly enough to see what is really happening. [Read more Here]

>> Why Jesus Cannot Use the New King James Version

This is chapter 8 from Which Bible Would Jesus Use? by Jack McElroy, copyright 2013, used with permission. More information about this book can be found on Jack’s website.

Why can’t the Lord choose the ©1982 New King James Version?

If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself. (John 7:17) [Read more Here]

>> The Truth About The English SUBStandard Version

THE FRUIT OF THE ESV

The beginning of the ESV was May 1997 with a meeting headed by James Dobson. Dobson was deeply troubled with the gender-inclusive issues within the NIV and TNIV. The results of the meeting was the "proposed" creation of a new version without the new-age, homosexual, gender-inclusive agenda. Surprisingly, the “troubled” group united around the liberal and apostate Revised Standard Version (RSV) of the Bible. Thus the dubious birth of the ESV was conceived. In September 1998, Trinity Evangelical Divinity School professor Wayne Grudem and Crossway President Lane Dennis received the blessing of the ecumenical National Council of Churches to build the ESV upon their 1971 revision of the Revised Standard Version. And thus the ESV came to life. . . [Read more Here]

>> The Attack on the Bible

by Terry Watkins

God has placed a lot of importance upon His words.

Matthew 24:35 reads, "Heaven and earth shall pass away, but my WORDS shall not pass away."
Psalms 138:2 says, ". . . for thou hast magnified thy WORD above all thy name."
Psalms 119:89 says, "For ever, O LORD, thy WORD is settled in heaven."

The spiritual life-blood of the human race is the word of God.

  • It brings salvation: "Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God. . ." (1 Peter 1:23)
  • It produces faith: ". . . faith cometh by hearing, and hearing by the word of God" (Romans 10:17).
  • It produces spiritual growth: ". . .desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby:" (1 Peter 2:2) [Read more Here]

>> Was the KJV inspired or preserved?

Related articles: Inspiration and Translation; Two Lies, The

The following is from Sam Gipp’s The Answer Book.

QUESTION: Is the King James Bible inspired or preserved?

ANSWER: The original autographs were inspired. The King James Bible is those same autographs preserved up to today.

EXPLANATION: The best way to simply describe inspiration and preservation of the Bible is as follows:

Inspiration is when God takes a blank piece of paper (papyrus, vellum, etc.) and uses men to write His words. Preservation is when God takes those words already written and uses men to preserve them to today. Both of these actions are DIVINE and are assured by God as recorded in Psalm 12:6,7.

6 "The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.

7 Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever."

In Psalm 12:6 God assures us that His originals are perfect. Even though penned by fallible men with the heinous sins of: murder (Moses and David), adultery (David), idolatry (Solomon), and denial of the Lord (Peter). God’s words are untainted by the sins of the penmen.

That the originals were inspired perfect in their entirety is an undisputed belief among fundamentalists today. [Read more Here]

We conclude with the following statement –

“I must under God denounce every attachment to the New American Standard Version. I’m afraid I’m in trouble with the Lord … We laid the groundwork; I wrote the format; I helped interview some of the translators; I sat with the translator; I wrote the preface. When you see the preface to the New American Standard, those are my words … it’s wrong, it’s terribly wrong; it’s frightfully wrong … I’m in trouble; … I can no longer ignore these criticisms I am hearing and I can’t refute them. The deletions are absolutely frightening … there are so many. The finest leaders that we have today haven’t gone into it [new versions of Wescott and Hort’s corrupted Greek text] just as I hadn’t gone into it … that’s how easily one can be deceived … Are we so naive that we do not suspect Satanic deception in all of this?”

Dr. Frank Logsdon
Co-founder, New American Standard Version

>> Logsdon’s Pro KJV Anti NASV – Download MP3

“Frank Logsdon was a major player in the development of the New American Standard Bible (NASB). He was a friend of Dewey Lockman, and was involved in a feasibility study involving purchasing the copyright of the American Standard Version (ASV) with Lockman that lead to the eventual production of the NASB. He interviewed some of the translators for the job, and even wrote the preface to the translation.

“Slowly, he became aware that there was something wrong with the NASB. He eventually rejected it, and promoted the KJV. This was a major defection for the modern version crowd.

“Below is his speech, in it’s entirety, rejecting the NASB, and endorsing the Textus Receptus and the KJV. (The complete transcript is available here)” ~ quoted from the website www. defendproclaimthefaith.org

If you do not believe that God has inspired and preserved His Word in an English Bible then that leaves you as a bible agnostic!

SOLI DEO GLORIA!

The Correct Rendering of Easter in Acts 12:4 ~ Part 2

KJV This blog posting which follows on from Part 1, will deal with two videos that reveal the correct teaching pertaining to Easter being included in Acts 12:4 as opposed to Passover. Each video will also have a link to the text of each video for your study purposes.

We are instructed in Scripture:

2 Timothy 2:15  Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.

Video 1

Video 2

If “Easter” is not the correct word, then every international language that translates “Happy Easter” with the Greek word “πασχα (pascha)”, or the Hebrew word “פסח‬‬ (pesach)”, needs to redefine their language as far as “Easter” is concerned. Here is a list for Happy Easter:

Afrikaans – geseënde Paasfees
Albanian – gëzuar Pashkët
Arabic – فِصْح سعيد
Basque – ondo izan Bazko garaian
Breton – Pask Seder
Bulgarian – честит Великден
Chinese (Cantonese) – 復活節快樂
Chinese (Mandarin) – 復活節快樂
Catalan – bona Pasqua
Cornish – Pask Lowen
Croatian – Sretan Uskrs
Czech – Veselé Velikonoce
Danish – God Påske
Dutch – Vrolijk Pasen / Zalige paasdagen
Esperanto – Feliĉan Paskon
Estonian – Häid lihavõttepühi
Finnish – hyvää pääsiäistä
Flemish – zalig Pasen
French – joyeuses Pâques
Gaelic (Irish) – Cáisc Shona Dhuit/Dhaoibh
Beannachtaí – na Cásca
Gaelic (Manx) – Caisht sonney dhyt
Gaelic (Scottish) – a’ Chàisg sona
Galician – boas Pascuas
German – frohe Ostern
Greek – Καλό Πάσχα
Hebrew – חג פסחא שמח
Hindi – īsṭar maṅgalamay ho
Hungarian – kellemes Húsvéti Ünnepeket
Icelandic – gledilega paska
Indonesian – Selamat Paskah
Italian – buona Pasqua
Japanese イースターおめでとう
Korean – 행복한 부활절이 되시길
Latin – prospera Pascha sit
Latvian – priecīgas Lieldienas
Lithuanian – su Šventom Velykom
Maltese – L-Għid it-tajjeb
Norwegian – god påske
Persian/Farsi – عيد پاک مبارک
Polish – Wesołych Świąt Wielkanocnych
Portuguese – Feliz Páscoa
Punjabi – īsṭar khuśyāṅvālā hove
Romanian – Paşte fericit
Russian – с праздником Пасхи
Serbian – срећан Ускрс
Sicilian – bona Pasqua
Slovak – milostiplné prežitie Veľkonočných sviatkov
Slovenian – Vesele velikonočne praznike
Spanish – felices Pascuas
Swahili – heri kwa sikukuu ya Pasaka
Swedish – glad Påsk
Tagalog – maligayang pasko ng pagkabuhay
Thai – สุขสันต์วันอีสเตอร์
Turkish – paskalya bayramınız kutlu olsun
Ukranian – З Великодніми святами
Volapük – lesustanazäli yofik
Welsh – Pasg Hapus
Yoruba – Eku odun ajinde

It goes without saying, that the majority of the listed international languages translated here use the same root-word pascha/pasach! And that is for Easter!

Soli Deo Gloria!

The Correct Rendering of Easter in Acts 12:4 ~ Part 1

Dear Reader,

If there is one word that would confirm that the King James 1611 Authorised Version of the Holy Bible is correct in using the Textus Receptus and thus will show-up all other mistranslations in modern-day pervert bibles, it is the word “Easter.” This might sound like a bold-faced statement, some might even accuse that it is bordering on arrogance, but remember we all want the Truth – Right? As you embark on reading this article, please remember the following when studying the same:

Proverb 18:13 He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.

pervert v. /per-vert/ 1 alter from an original meaning or state to a distortion of what was first intended. 2 lead away from what is right, natural, or acceptable.

© South African Pocket Oxford Dictionary, 3rd Edition 2002

The Companion Bible shows in the Preface that its Text “is that of the Authorised Version of 1611 as published by the Revisers in their “Parallel Bible” in 1885.” This would appear to contradict itself as the 1881 Revised Version did not use the Textus Receptus, but the Textus Corruptus of Messrs Westcott-Hort’s eclectic Greek New Testament Text. Hereunder you will see how Acts 12:4 reads and also some footnotes in the Companion Bible that read as follows, “Easter. Gr. to pascha, the Passover. Easter is a heathen term, derived from the Saxon goddess Eastre, the same as Astarte, the Syrian Venus, called Ashtoreth in the O.T..” This latter quote will be proved later on in this blog posting to be fallible and a myth in its connection with the heathen goddesses, with due respect a figment of one’s imagination and a false teaching. It is also a false teaching that writer, Gary Stephen Crous, had to repent of. Now, let us get started with the Companion Bible:

image

image

image

The Tyndale Bible 1526 records it as follows:

2 congregation, to vex them. And he killed James the brother
3 of John with a* sword: and because he saw that it pleased the jews, he proceeded further, to take* Peter also. Then were the
4 days of unleavened* bread, and when he had caught him, he put him in prison, and delivered him to four quaternions of soldiers to be kept, intending after ester to bring him forth to the
5 people.

The Geneva Bible 1599 reads as follows:

And he killed Iames the brother of Iohn with the sword. And when he sawe that it pleased the Iewes, 2, 3
he proceeded further, to take Peter also (then were the dayes of vnleauened bread.) And when he 4
had caught him, he put him in prison, and deliuered him to foure quaternions of souldiers to be kept, intending after the Passeouer to bring him foorth to the people. So Peter was kept in prison, but 5

The King James Bible 1611 reads as follows:

2 And he killed Iames the brother of Iohn with the sword.
3 And because he saw it pleased the Iewes, hee proceeded further, to take Peter also. (Then were the dayes of vnleauened bread.)
4 And when hee had apprehended him, hee put him in prison, and deliuered him to foure quaternions of souldiers to keepe him, intending after Easter to bring him forth to the people.
5 Peter therefore was kept in prison, but prayer was made without ceasing of the Church vnto God for him.

So which of the preceding versions are correct? All the modern versions of the Bible have the word “Passover” which is in the pre-crucifixion Old Covenant context from a Jews’ perspective and not “Easter” which is a post-crucifixion resurrection New Testament word from a Judeo-Christian’s perspective. To get a better understanding of the Truth, here is a brilliant teaching at KJV Today titled:

“Easter” or “Passover” in Acts 12:4?

Acts 12:4 in Greek and English

Acts 12:4:

Textus Receptus: “ον και πιασας εθετο εις φυλακην παραδους τεσσαρσιν τετραδιοις στρατιωτων φυλασσειν αυτον βουλομενος μετα το πασχα αναγαγειν αυτον τω λαω”

King James Version: “And when he had apprehended him, he put him in prison, and delivered him to four quaternions of soldiers to keep him; intending after Easter to bring him forth to the people.”

English Standard Version: “And when he had seized him, he put him in prison, delivering him over to four squads of soldiers to guard him, intending after the Passover to bring him out to the people.”

The Greek word, “πασχα (pascha)”, is correctly translated as “Passover” 28 times in the New Testament in the KJV. For this reason, some critics say that the KJV’s isolated instance of translating the word as “Easter” in Acts 12:4 is an error. These critics agree with translations such as the ESV which has “Passover” in Acts 12:4. This article explains why the KJV is correct in translating “Pascha” as “Easter” in Acts 12:4. To begin with, we must set the record straight that “Easter” is not a pagan word.

Easter is not a pagan word

Myth 1: the KJV translators used “Easter” to refer to a pagan festival

The first myth to refute is the claim that the KJV uses “Easter” at Acts 12:4 to refer to a pagan holiday celebrated by king Herod. This myth is propagated by some KJV apologists who may be well-intentioned in upholding the inerrancy of the KJV. Yet such a myth defies what the KJV translators believed and practiced. Included in the 1611 edition of the KJV is a chart for finding the day of Easter in a given year. It is evident that the KJV translators viewed Easter as a Christian holiday. If the KJV translators considered Easter to be a Christian holiday, it is doubtful that they used it to mean a pagan holiday at Acts 12:4.

“To find Easter for ever.” (modern spelling)

The Holy Bible: 1611 Edition (Nashville: Thomas Nelson)

Myth 2: “Easter” comes from the goddess named “Ishtar” or “Astarte”

Those who propagate myth 1 typically identify Herod’s pagan holiday as that of the Semitic goddess, Ishtar or Astarte. This false connection between “Easter” and these names of a Semitic goddess can be traced to the work of the Scottish minister Alexander Hislop. Hislop was an outspoken critic of Roman Catholicism. His book The Two Babylons exposed many of the unbiblical doctrines and practices of Roman Catholicism. However, Hislop erred when it came to statements about the etymological relationship between Easter and the ancient idols, Ishtar or Astarte. At page 103 of his book, he writes:

What means the term Easter itself? It is not a Christian name. It bears its Chaldean origin on its very forehead. Easter is nothing else than Astarte, one of the titles of Beltis, the queen of heaven, whose name, as pronounced by the people of Nineveh, was evidently identical with that now in common use in this country. That name, as found by Layard on the Assyrian monuments, is Ishtar. (Alexander Hislop, The Two Babylons (1858), p. 103)

Sure enough, “Ishtar” (a form of “Astarte”) may sound similar to “Easter”, but the two words are not etymologically related. Astarte is “עשׁתּרות (ashtarot)” in Hebrew. This name is derived from the word “עשׁתּרה (‛ashterâh)” which means “increase” or “flock” (Brown-Driver-Briggs’ Hebrew Definitions). “עשׁתּרה (‛ashterâh)” is translated as “flocks” four times in the KJV. Hence, the name “Astarte” or “Ishtar” is a Semitic word related to animal fertility. This makes sense because Astarte was regarded as a goddess of fertility.

The etymology of “Easter” on the other hand has nothing to do with “flocks” or animal fertility. “Easter” (“Ostern” in German) is a Germanic word derived from the word “east” (“Ost” in German). Today, “east” refers to the direction from which the sun rises. The direction of east goes by that name because the Saxon word “east” meant “dawn”, “sunrise” or “morning”. The etymology of “east” is as follows:

  • “Old English east “east, easterly, eastward,” from Proto-Germanic *aus-to-, *austra- “east, toward the sunrise” (cf. Old Frisian ast “east,” aster “eastward,” Dutch oost Old Saxon ost, Old High German ostan, German Ost, Old Norse austr “from the east”), from PIE *aus- “to shine,” especially “dawn” (cf. Sanskrit ushas “dawn;” Greek aurion “morning;” Old Irish usah, Lithuanian auszra “dawn;” Latin aurora “dawn,” auster “south”), literally “to shine.” The east is the direction in which dawn breaks.” (Online Etymological Dictionary)

There is nothing in “East” that suggests animal fertility. Hence the word has nothing to do with Astarte or Ishtar. Relating the Germanic word “Easter” to the Semitic word “Ishtar” is as fallacious as relating the English word “Baby” to the Semitic word “Babylon”.

Myth 3: “Easter” comes from the goddess named “Eostre”
“Easter” means “dawn”

The Old English word for the month of April was “Eosturmonað”. The Venerable Bede (672-735) claimed that the word “Eostre” came from the name of a Saxon spring fertility goddess who went by that name. He wrote:

“Eostur-monath, qui nunc Paschalis mensis interpretatur, quondam a Dea illorum quæ Eostre vocabatur, et cui in illo festa celebrabant nomen habuit: a cujus nomine nunc Paschale tempus cognominant, consueto antiquæ observationis vocabulo gaudia novæ solemnitatis vocantes.” (De Ratione Temporum)

“Eostur-monath, which now is translated Paschal month, was once called after a goddess of theirs named Eostre, and whose name was celebrated in the festival at that [time]: by whose name they now designate the Paschal season, calling the joys of the new festival by the familiar ancient observance.” (Translation by KJV Today)

Thus unlike the Easter/Ishtar connection myth, there is some linguistic basis to the claim that the name “Easter” comes from the name of a Saxon goddess called “Eostre”. However, if the feast of the goddess was as ancient as Bede claimed, it is doubtful that he would have actually known which came first, the name of the month “Eostur-monath” or the goddess “Eostre”. In fact, “Eostur-monath” comes from “Ōstar-mānod”, the Old Germanic name for the month of April. Thus the origin of this name of the month of April is more ancient than the Anglo-Saxon language itself. By Bede’s time, the tradition of the goddess had already been established so it may have appeared to him that the month was named after the goddess. However, it is far more logical that the name of the month, which means, “East/Sunrise month”, came first in the ancestral language of the Saxons, which is Old Germanic, because March is the time when the days noticeably begin to start earlier (as stated under the section for myth 2, the Saxon word “east” was a descriptive word that referred to the dawn or sunrise. The -er suffix in “Easter” comes from the influence of either the Proto-Germanic austra or the Old Frisian aster). This religiously neutral origin for the name of Eosturmonað, derived from the Old Germanic Ōstar-mānod, is very likely because each of the months of the Old Germanic calendar is named after a natural phenomenon that characterizes the month:

Modern months Old Germanic months Meaning
January Harti-mánód Severe frost month
February Hornung Shedding of antlers
March Lenzin-mānod Spring month
April Ōstar-mānod East/Sunrise month
May Winni-mánód Graze month
June Brāh-mānod Fallow month
July Hewi-mānod Hay month
August Aran-mānod Harvest month
September Herbist-mānod Leaves month
October Wīndume-mānod Vintage month
November Wintar-mānod Winter month
December N/A N/A

Given how all the Old Germanic months are named after seasonal characteristics, it is more likely than not that “Ōstar-mānod” was originally a name given to the month based on its seasonal characteristic of the sunrise starting earlier. The Saxons borrowed the name for April from Old Germanic. It is clear that by the time of the Saxons, some of the months had been named with religious overtones (e.g. Yule, Rheda, Blood (sacrifice)). It may well be that by the time of the Saxons, a pagan meaning had become attached to the name of “Eostur-mónaþ”; but that was a later development.

Modern months Anglo-Saxon months Meaning
January Æftera Jéola After Yule
February Sol-mónaþ Soil month
March Hréð-mónaþ Rheda’s month or wilderness month
April Eostur-mónaþ East/Sunrise month
May Þrimilki-mónaþ Three milkings month
June Ærra Líða Before midsummer
July Æftera Líða After midsummer
August Weod-mónaþ Plant month
September Hærfest-mónaþ Harvest month
October Win-mónaþ Wine month
November Blót-mónaþ Blood (sacrifice) month
December Ærra Jéola Before Yule

(sources: Wikipedia entry on “Germanic calendar“)

The naming of the first spring month as “East/Sunrise month” is logical and it is most likely afterwards that Old Germanic and Saxon pagans personified and deified this “sunrise” or “dawn” and celebrated her feast during the month (the Saxons called her “Eostre” and the Old Germans called her “Ostara”). What is commonly seen among cultures is that some words referring to natural phenomena become personified as pagan deities. For example, the Semitic fertility goddess Ashtoreth (Joshua 9:10) is the deification of the Semitic word “עשׁתּרה (‛ashterâh)” which means “flock” (e.g. Deuteronomy 7:13). Another example is the Semitic fertility god Dagon (Judges 16:23) who is the deification of the Semitic word “דּגן(dâgân)” which means “wheat” (e.g. Jeremiah 31:12). Another example is the name of the Roman goddess Aurora, which is the Latin word for “dawn”. The Latin word “aurora” just means “dawn” if it is used in an ordinary sense. If a Christian goes on an “Aurora Borealis Tour”, he is by no means participating in a pagan activity but is rather simply enjoying a magnificent “dawn-like” natural phenomenon in the arctic regions. Likewise, the fact that a Saxon goddess went by the name “Eostre” does not mean that “Easter” is a pagan word. Those who hold this myth make it sound as if there was once a goddess with a certain name and Saxon Christian simply took that name arbitrarily without any biblical basis. If, for example, the pagans worshiped a goddess by the name of “Sally” and Christians today refer to the day of the Lord’s resurrection as “Sally”, then surely we have a problem. But that is not the case for Saxon Christians using “Easter” as the name of the day of the Lord’s resurrection. As “easter” was a descriptive word that referred to the dawn or sunrise, we can understand why both pagans and Christians wished to use the word “east” for their respective purposes. Pagans wished to worship a goddess of sunrise so they called her “Eostre”. Christians on the other hand wished to celebrate a very special dawn, so they called the day “Easter”.

The resurrection morning = “dawn” par excellence

The Bible describes Christ’s resurrection as being discovered in the “morning” at “dawn” or at “the rising of the sun” (see John 20:1 where it says the stone was already rolled aside while “it was yet dark”):

  • “In the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre.” (Matthew 28:1)
  • “And very early in the morning the first day of the week, they came unto the sepulchre at the rising of the sun.” (Mark 16:2)
  • “Now upon the first day of the week, very early in the morning, they came unto the sepulchre, bringing the spices which they had prepared, and certain others with them.” (Luke 24:1)

As the Bible associates the resurrection with the dawn, there is biblical basis to calling the time of the resurrection the “dawn” par excellence. “Par excellence” means the reference is deserving of that noun more than any other. There have been many dawns throughout history, but that special dawn on the day of the resurrection is deserving of that noun more than any other. We often refer to notable biblical events using par excellence nouns, such as “the fall”, “the flood”, “the exodus”, “the exile”, “the advent”, “the cross”, etc. “Easter” is the Saxon word for this greatest dawn in all of history. By way of metonymical association, this term which refers to the “dawn” of the resurrection came to refer to the entire day of the resurrection.

The resurrection = spiritual “dawn”

Christ’s resurrection is a “dawn” also in a spiritual sense because that is when the light of salvation rose (resurrected) from the darkness of death. The following passages compare Christ to the sun rising from darkness:

  • “Arise, shine; for thy light is come, and the glory of the LORD is risen upon thee. For, behold, the darkness shall cover the earth, and gross darkness the people: but the LORD shall arise upon thee, and his glory shall be seen upon thee. And the Gentiles shall come to thy light, and kings to the brightness of thy rising.” (Isaiah 60:1-3)
  • “But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings;” (Malachi 4:2)
  • “And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest: for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways; To give knowledge of salvation unto his people by the remission of their sins, Through the tender mercy of our God; whereby the dayspring from on high hath visited us, To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace. (Luke 1:76-79)
  • “We have also a more sure word of prophecy; whereunto ye do well that ye take heed, as unto a light that shineth in a dark place, until the day dawn, and the day star arise in your hearts:” (2 Peter 1:19)
  • “I am the root and the offspring of David, and the bright and morning star.” (Revelation 22:16)

Some Christians try to avoid anything that has to do with sunrise imagery, presuming that it is pagan. Yet God in his Holy word compares Christ to the rising sun. The word, “Easter” (austra in Proto-Germanic and aster in Old Frisian; see above), with its connotation of a sunrise, pays tribute to this biblical imagery of Christ as the “Sun of righteousness”. The word translated “dayspring” at Luke 1:78 is “ανατολη”, which means “1) a rising (of the sun and stars); 2) the east (the direction of the sun’s rising)” (Thayer’s Greek-English Lexicon). The Old West-Saxon version of the Gospel of Luke translates the word as “eastdæle”, which is the Saxon word for “east/sunrise”. Luke 1:78 in West-Saxon reads, “þurh innoþas ures godes mildheortnesse. on þam he us geneosode of eastdæle up springende;” This is another proof that the word “Easter” came from the biblical language of the Saxons.

The etymology of “Easter” is similar to that of Aνατελλω

“Easter” is etymologically related to “east” (the direction) and refers to the “rising” of our Lord. This connection between the eastern direction and the resurrection makes some Christians nervous about a possible pagan influence. However, there is no reason for such concern because this connection between the eastern direction and the verb “to rise” is even found in the language in which the New Testament was written. The Greek verb “ανατελλω (anatello)” means “to rise” (Thayer’s Greek-English Lexicon) and it is the word translated as “arise” in the above passage in 2 Peter 1:19 about Christ rising in our hearts. It is also the word used in Hebrews 7:14 which says that our Lord “sprang out of Juda”. And “ανατελλω” is related to the word, “ανατολη (anatole)”, which means, “the east (the direction of the sun’s rising)” (Thayer’s Greek-English Lexicon). So there is a connection between the eastern direction and the verb “to rise” even in the language of the New Testament. The writers of the New Testament did not avoid using the verb “ανατελλω” (to rise) despite its derivation from the Greek word for “east”.

Myth 4: “Easter” is tainted by residual pagan etymology

Despite any explanation that “Easter” is derived from a generic Saxon word for “dawn” that is not pagan in and of itself (as with the Proto-Germanic austra and the Old Frisian aster), the mere possibility that a goddess went by the name of “Eostre” appears to scare some Christians into avoiding the word “Easter”. These Christians need to realize that pagans should not be given monopoly over valid words in the English lexicon. If today it is discovered that a pagan sect calls its goddess by the name “Dawn”, would these Christians abandon the word “dawn” from their everyday usage? No, that would be silly and it would amount to surrendering a perfectly biblical name to pagans. Anglo-Saxon and Old Germanic Christians may have been aware that a goddess went by the name “Eostre” or “Ostara”. These Christians may have deliberately taken a word that was popular among pagans in order to reclaim the proper use of the word. Thus the word “Easter” (“Ostern” in German) stands as a testimony of the Anglo-Saxon and Old Germanic Christians’ rejection of the goddess in reception of the true God, Jesus Christ. Such a victorious reclaiming of a beautiful word for the cause of Christ should be honored, not opposed.

The funny thing is that many Christians who oppose the use of the word “Easter” still celebrate Good Friday. Yet the word “Friday” is based on the name of a pagan goddess. The word “Friday” means “Day of Frige” – Frige being the name of a Norse goddess. “Good Friday” literally means “Good day of Frige (the goddess)”. Some Christians say that Christ died on Wednesday or Thursday and rose on Saturday. Yet “Wednesday”, “Thursday,” and “Saturday” are also derived from the names of the pagan gods Woden, Thor and Saturnus, respectively. If one would actually like to avoid a “pagan connection”, he would be wiser to avoid using the words “Friday”, “Thursday”, “Wednesday” and “Saturday” rather than the Christian word “Easter”. Avoiding all of these words, of course, is an impossibility if we wish to communicate with others regarding the days of the week. We just have to admit that the English language is the language of a people who were once pagan and that there are many vestiges of pagan etymology in English. Also to be noted is the irony that this word “Ishtar” which some Christians wish to avoid appears to be related to “Esther”, which is the name of an entire book of our Holy Bible. Esther lived in a pagan culture and was given a pagan name as with Mordecai (which is related to the pagan god Marduk). While it has been demonstrated that Easter has nothing to do with Ishtar, the Bible itself shows that God can redeem a name even if it is in fact related to Ishtar.

Myth 5: “Easter eggs” and “Easter bunnies” discredit Easter

Eggs and bunnies are fertility symbols and as such they can be considered pagan symbols. When Christians brought the celebration of the Lord’s resurrection to pagan nations, these symbols of spring became associated with the Christian celebration of Easter which happens in spring. Spring fertility festivals have ancient origins, and some of their practices are described in the Bible in passages such as Ezekiel 8:14-16 and Jeremiah 7:18 & 44:17-19. There are Christians today who avoid using the word “Easter” for fear that it necessarily refers to these pagan symbols and practices. However, the fact that our culture has come to associate fertility symbols with the name “Easter” does not mean that “Easter” itself is pagan. As with the word “Easter”, even the Greek word “Pascha” has become associated with pagan fertility symbols in present day Greece because “Pascha” is the Greek word for “Easter” (this will be explained in the next section of this article). Yet nobody in his right mind would advise Christians against using the word “Pascha”. Somehow the prejudice against the word “Easter” has become so strong among some Christians that logic no longer holds sway. Guilt by association is a logical fallacy. Moreover this logical fallacy is not applied consistently towards the word “Pascha”. Christians would be wise to purge Easter of its pagan symbols, but the word “Easter” itself remains a biblical word.

Myth 6: The calculation of the date of Easter is pagan

Even if the eggs and bunnies are taken out of Easter, some Christians might still oppose the celebration of Easter by virtue of its perceived roots in Roman Catholicism and paganism. What concerns these Christians is the date of Easter, which in Western countries is calculated based on a formula adopted by the Roman Catholic Church at the First Council of Nicaea in 325 AD. According to this formula, Easter lands on the first Sunday after the full moon following the spring equinox. Some Christians seem to think that this dependence on a Roman Catholic formula, which in turn is based on natural events such as the lunar cycle and the advent of spring, is in and of itself pagan.

While the scientific accuracy of the Nicaean formula for calculating the date of Easter is certainly open for debate, there is no basis to connect the formula to paganism. The formula is simply intended to make Easter land every year on a Sunday that is around the same time of the lunisolar year as when our Lord resurrected on that first Easter Sunday. Early Christians chose to celebrate the resurrection on a Sunday because the resurrection occurred on a Sunday (“the first day of the week” Matthew 28:1, Mark 16:2, Luke 24:1, John 20:1). The celebration was to be held annually because of its connection to the Passover which happens annually. The date of Easter happens around the same time in spring not because of a calculated effort to coincide the date with a pagan spring festival, but because it is a historical fact that our Lord resurrected on a Sunday at this time of the year after the Jewish Passover, which happens in the first spring month of the Jewish calendar. Unlike the date of Christmas, the date of Easter is based on biblical and historical facts.

The use of a formula to observe an annual Sunday celebration around the same time of the lunisolar year each year is not pagan, as even the date of Passover is set based on a formula using the lunisolar year. There is no biblical precept requiring the use of the Nicaean formula for calculating the date of Easter, but there is also no precept forbidding such a formula. The fact that this formula was adopted by Roman Catholicism at the Council of Nicaea does not mean that it is based on a Roman Catholic heresy. The Council of Nicaea did offer many sound points of theology. Once it was determined that the celebration of Christ’s resurrection should occur each year on a Sunday around the same time of the year, the formula for calculating that date was purely based on the science of the time and not based on pagan practices. If Christians today wish to come up with a better formula for calculating the date to celebrate the resurrection or do not wish to celebrate the resurrection on an annual basis (perhaps based on the belief that the resurrection should be celebrated weekly or daily), these Christians have the liberty to do so. But Christians who choose to celebrate Easter according to the Nicaean formula have the liberty to do so and their practices should not be called pagan.

The KJV is correct in having “Easter” at Acts 12:4

“Pascha” means Easter today

Now that it has been demonstrated that “Easter” is a biblical word referring to the day to celebrate Christ’s resurrection, it will be shown why the KJV is correct in translating “Πάσχα (Pascha)” as “Easter” at Acts 12:4. For starters, here are some modern Greek-English dictionaries showing that at least in modern Greek the primary meaning of “Pascha” is “Easter”, not “Passover”:

Oxford Greek-English Learner’s Dictionary (Oxford UP, 2012)

Collins Greek-English Dictionary (HarperCollins, 2003)

Divry’s Modern English-Greek and Greek-English Desk Dictionary (D.C. Divry, 1991)

Divry’s Modern English-Greek and Greek-English Desk Dictionary (D.C. Divry, 1991)

“Pascha” is a polyseme, a word with multiple meanings. In certain contexts it refers to the Jewish Passover (celebration of the Exodus). In other contexts it refers to the Christian Easter. When used by Jews in a context prior to Christ’s resurrection, the word always refers to the Jewish Passover. However, when used by Greek Christians in a context after Christ’s resurrection (as Luke, the narrator of Acts, did in Acts 12:4), the word refers to Easter.

“Kalo Pascha”

A Greek Christian Easter Card

Many English-speaking people are deceived by the similar sounds between “Pascha” and “Passover” and therefore find it difficult to understand that “Pascha” could mean Easter. The English word, “Passover”, is a perfect translation of “Pascha” in the context of the Jewish celebration because the root Hebrew word, “פּסח (pasach)”, means “to pass over” (Brown-Driver-Briggs’ Hebrew Definitions). Yet it is only in English that the verb, “pass over”, and “Pasach/Pascha” are phonetically similar. In other languages, it is not so obvious from phonetics that “Pascha” refers to the Passover. Perhaps that is why in most other languages the primary meaning of “Pascha” is not Passover. For example, in modern Greek, “Πάσχα (Pascha)” primarily means Easter. When a non-Jewish Greek person says, “Καλό Πάσχα! (Happy Pascha!)”, he is not wishing you a happy Jewish holiday but rather a happy Christian holiday. In modern Greek, Passover is the secondary meaning of “Pascha”. “Pascha” means Passover only when the context is clearly Jewish or when the word is qualified as being the Hebrew or Jewish “Pascha” as follows:

  • Easter = Πάσχα (Pascha)
  • Passover = εβραϊκό Πάσχα (Hebrew Pascha), Πάσχα των ιουδαίων (Pascha of the Jew)

Although “Pascha” was originally a Hebrew word (“פּסח (pesach)”), Greek, being the language of a predominantly Christian nation, had appropriated the Jewish word and gave it the Christian meaning of “Easter”. That is why in modern Greek, the primary meaning of “Πάσχα” is Easter and Passover is actually the secondary meaning when “Πάσχα” is qualified as the “εβραϊκό Πάσχα (Hebrew Pascha)” or the “Πάσχα των ιουδαίων (Pascha of the Jews)”. Many other languages of Christendom are like modern Greek in making Easter the primary meaning of the transliteration of “Pascha”:

Language Word for Easter Word for Passover
Danish Påske Påsken
Dutch Pasen Joods Paasfeest
French Pâques Pâques de Juifs
Italian Pasqua Pasqua ebraica
Latin Pascha Pascha
Portuguese Páscoa Páscoa dos judeus
Romanian Paşti Paștele evreiesc
Spanish Pascua Pascua Judía
Swedish Påsk Judarnas Påskhögtid

As with modern Greek, the transliteration of “Pascha” in these languages could refer to either Easter or Passover depending on context or a modifier. But often the primary meaning of “Pascha” is Easter. In French, for example, Easter is “Pâques” and Passover is “Pâques de Juifs” (“Pascha of the Jews”).

“Pascha” meant Easter in the first century

There is no doubt that “Πάσχα” means Easter in modern Greek. The charge, however, is that “Πάσχα” did not mean Easter until centuries after the composition of Acts 12:4. This is not true. In the Gospel of John there is already a distinction being made between the Christian Πάσχα and the Jewish Πάσχα. One of the words for Passover in modern Greek is “Πάσχα των ιουδαίων” (Passover of the Jews). We see this same phrase already in the time of John the Apostle:

  • John 2:13: “And the Jews’ passover was at hand….” (και εγγυς ην το πασχα των ιουδαιων)
  • John 11:55: “And the Jews’ passover was nigh at hand….” (ην δε εγγυς το πασχα των ιουδαιων)

The fact that John writes, “Jews’ Pascha (πασχα των ιουδαιων)” indicates that there was a need to qualify the word “Pascha” for the immediate audience of John’s Gospel. Such a phrase would be redundant unless there were already a distinction between a “Jew’s” Pascha and “another” Pascha. Apparently within the first century, Christians had already appropriated the word “Pascha” to refer to the Christian celebration of the resurrection.

Eusebius’ testimony is clear that the Apostles were already celebrating the “Saviour’s Pascha”, which is clearly not the “Jews’ Pascha”:

“Ζητήσεως δῆτα κατὰ τούσδε οὐ σμικρᾶς ἀνακινηθείσης, ὅτι δὴ τῆς Ἀσίας ἁπάσης αἱ παροικίαι ὡς ἐκ παραδόσεως ἀρχαιοτέρας σελήνης τὴν τεσσαρεσκαιδεκάτην ᾤοντο δεῖν ἐπὶ τῆς τοῦ σωτηρίου πάσχα ἑορτῆς παραφυλάττειν, ἐν ᾗ θύειν τὸ πρόβατον Ἰουδαίοις προηγόρευτο, ὡς δέον ἐκ παντὸς κατὰ ταύτην, ὁποίᾳ δἂν ἡμέρᾳ τῆς ἑβδομάδος περιτυγχάνοι, τὰς τῶν ἀσιτιῶν ἐπιλύσεις ποιεῖσθαι, οὐκ ἔθους ὄντος τοῦτον ἐπιτελεῖν τὸν τρόπον ταῖς ἀνὰ τὴν λοιπὴν ἅπασαν οἰκουμένην ἐκκλησίαις, ἐξ ἀποστολικῆς παραδόσεως τὸ καὶ εἰς δεῦρο κρατῆσαν ἔθος φυλαττούσαις, ὡς μηδ’ ἑτέρᾳ προσήκειν παρὰ τὴν τῆς ἀναστάσεως τοῦ σωτῆρος ἡμῶν ἡμέρᾳ τὰς νηστείας ἐπιλύεσθαι” (Church History, Book V, 23:1)

“A question of no small importance arose at that time. For the parishes of all Asia, as from an older tradition, held that the fourteenth day of the moon, on which day the Jews were commanded to sacrifice the lamb, should be observed as the feast of the Saviour’s passover. It was therefore necessary to end their fast on that day, whatever day of the week it should happen to be. But it was not the custom of the churches in the rest of the world to end it at this time, as they observed the practice which, from apostolic tradition, has prevailed to the present time, of terminating the fast on no other day than on that of the resurrection of our Saviour.” (Church History, Book V, 23:1, Translation from www.newadvent.org)

Typical English translations of Eusebius’ Church History, such as that above, translate “σωτηρίου πάσχα” as “Saviour’s passover”, but the literal translation is “Saviour’s Pascha”. Eusebius here is describing the Quartodecimanist controversy which arose when the churches in the second century could not agree on the day to celebrate the Saviour’s Pascha. While some Christians are rightly sceptical of the writings of Eusebius by virtue of his connection to the Roman Catholic church, his testimony above simply concerns a fact that Christians celebrated the Saviour’s Pascha. Eusebius gives a balanced report of the situation, even reporting that the Saviour’s Pascha originally fell on the date of the Passover instead of on a Sunday, contrary to later Roman Catholic practices. Regardless of who was right in the Quartodecimanist controversy, the fact is that Christians from early times were all celebrating the Saviour’s Pascha, which is the celebration of the resurrection of the Saviour. This was not the Jewish Passover but rather the Christian celebration of Easter.

Those who deny that “Πάσχα” came to mean “Easter” in Apostolic times are unable to explain when the shift in meaning arose. There is no record of councils or debates documenting the shift in the meaning of “Πάσχα” in Greek. There is also no logical reason for the shift in meaning to take place over hundreds of years. As far back as we can document, Greek Christians have accepted that “Πάσχα” refers to the celebration of the Lord’s resurrection, which is “Easter”. Given John’s use of the word and the uncontradicted testimonies of early church fathers, it is far more candid to accept that “Πάσχα” already meant “Easter” in the first century. In the Bible, “Πάσχα” means Passover only when used by Jews or by anyone specifically referring to the Jewish celebration. In passages prior to Christ’s resurrection, the KJV translates “Πάσχα” as “Passover” because the narrators and characters are still referring to the Jewish festival. The only times the KJV translates “Πάσχα” as “Passover” after the resurrection are in 1 Corinthians 5:7 and Hebrews 11:28. In 1 Corinthians 5:7, the word “passover” refers to the passover lamb rather than the day of the year, so it is correctly translated “passover”. In Hebrews 11:28, the narrative refers retrospectively to Moses’ conduct, which was before the resurrection, so the word is properly translated “passover”. The following diagram explains these distinctions visually:

Click above image to enlarge in a new window

“Pascha” meant Easter to Luke, the narrator of Acts 12:4

Whether “Πάσχα” should be Passover or Easter at Acts 12:4 must be determined by discerning who is using the word in this instance. If the word is used by a Jew, then the word would mean Passover. If the word is used by Herod, then the word would mean Passover or perhaps a pagan festival (although the possibility of “Πάσχα” referring to a pagan festival has no basis in history or etymology). Contrary to what many believe, it is neither the Jews nor Herod who is using the word “Πάσχα”at Acts 12:4. It is actually Luke, the Christian narrator of Acts, who is using the word “Πάσχα” to describe the timeline of events for his Christian readers in the latter first century, many of whom were Gentile Christians. At the time of Luke’s writing, “Πάσχα” at Acts 12:4 was no longer the Passover but Easter. When Luke speaks in Acts 12:4 as narrator, he is using words according to the mutual Christian perspective of himself and his readers. This is evident because he uses the word “church” (εκκλησία) at Acts 12:1 to refer to Christians. This is a dignifying Christian word to refer to the congregation of those who are called out by God. Neither Herod nor the Jews would have referred to these rebels as “the called-out ones”. However, when coming from a Christian narrator for a Christian audience, the word “εκκλησία” carries a Christian meaning. The same goes for the word “πασχα”. It may well be that Herod and the Jews had no concern or knowledge about Easter. Although Herod and the Jews were waiting for the Jewish Passover, Luke uses “πασχα” according to its Christian meaning of “Easter” to explain the timeline of events to his Christian readers. That is why “πασχα” is Easter in Acts 12:4.

Read more articles from: The King James Version is Demonstrably Inerrant

/ Part 2 of 2 to follow …

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 45 other followers

%d bloggers like this: